Hebreus 9

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Regavo unam izeg bu akai usuikor iji bu fuon sirimamejo iji God fun e iji kuardiain. Regavo madu ar iji bu ijia aru karine sirimamejo iji fu ema ijieb sain.
1 Ora, a primeira aliança também tinha preceitos de culto divino e o seu santuário terrestre.
2 Regavo Ar Muvuaka iji bu fanuf surif ijia sain revo ar guf iji bu ugon ijia nokarok (2) kiraten. Regavo ar guf amur iji bu in iji bu rait nakuivo ijiga fata iji bu bred ijia abedeme abe God mavo ijieb ijia irev. Regavo ar guf iji bu kua Ar Akaino kuavo.
2 Porque foi edificado um tabernáculo, cuja parte da frente, onde estavam o candelabro, a mesa e os pães da proposição, se chama o Santo Lugar.
3 Regavo ugon iji bu kirainva ijefuon nuon ijia ar kafar iji bu kua Ar Ka Ma Akaino kuavo.
3 Por trás do segundo véu se encontrava o tabernáculo que se chama o Santo dos Santos,
4 Regavo ar ka ma akai guf iji fata ijia bu ire gord ijia okurain revo bu ijia ire udi mukor urino iji ijia baroijo. Regavo mavua akai iji bu madu ire gord ijia okurainva iji fu ijia nam. Regavo mavua guf ijia bu duok bred bu kua menano kuavo ijar nata dibur gord ijia amarenva iji fu mavua ijefuon guf ijia nam. (Regavo duok mena iji e Isrerko bu ai moikum namo ijia vaka vasiaordiamga bu God sirimameja fu vajiama bu inva ijin). Regavo madu Eronon guduar iji fu bijuasaoino iji God ifejdama fu akivajamo iji fu ijia nam. Regavo madu mavua ijia bu mun iji God fu abe akaij iji isoime Mosis vajainva ijieb ijia naoiv.
4 ao qual pertencia um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança totalmente coberta de ouro, na qual estava uma urna de ouro contendo o maná, o bordão de Arão, que floresceu, e as tábuas da aliança.
5 Regavo mavua azan ijia bu ire dakin serabimno kiavo ijieb ijia iren. Regavo ire iji bu Godon sanainma iji e nijaidiame daf irame ar iji ise giame arevo iji nakarain. Ijegvo iviakma na ire fok ka mukorigia nijaidiakfuon iji fuka ba aresren.
5 Sobre a arca estavam os querubins de glória, que, com a sua sombra, cobriam o propiciatório. Mas dessas coisas não falaremos, agora, com mais detalhes.
6 Ijegrene ire fok bu ijeg amaren revo e isuf baroijo iji bu nakikmazak ar akai guf amur ijia arume ik buon rej.
6 Ora, depois que foram feitos todos esses preparativos, os sacerdotes entram continuamente no primeiro tabernáculo para realizar os serviços sagrados.
7 Regavo ar guf iji ka ma akaij iji fun e isuf baroijo ijiebuon e bomana ijar fuonkua efknum juaivasia besubesum ijia aru vako. Regavo tavan bog fuka fanuf maf ijekin ijefuon kavuan iji kege arume ise fuon ijiga e iji ise renva ijiebuon God isuf baroino.
7 Mas, no segundo, o sumo sacerdote entra sozinho uma vez por ano, não sem sangue, que oferece por si e pelos pecados de ignorância do povo.
8 Regavo unam iji bu renva ijia Kaven Akai iji fun samakaf nijaiduom. Ijefuon no vierafe eraneb bu vek unam usuikor ijin javo iji bu unam iviamkor iji bu Godon nifak ijia vakfuon iji buka ba aresren.
8 Com isto o Espírito Santo quer dar a entender que o caminho do Santuário ainda não se manifestou, enquanto o primeiro tabernáculo continua erguido.
9 Regavo irerag bu ar guf ka ma akaij ijia renva iji bu Kurais irerag fu iviakma renma ijin. Ijefuon maiji ire fanuf iji bu God isuf baroinva iji buba e iji Godon sirimamejo ijiebuon oij iji mukorigia some amardiain.
9 Isso é uma parábola para a época presente, na qual se oferecem dons e sacrifícios, embora estes, no que diz respeito à consciência, sejam ineficazes para aperfeiçoar aquele que presta culto,
10 Regavo ire fok bu renva iji bu e iji akai kafo name duok ga do iknum unam kafokafo bu imut do sovo iji bum vajai nuvuon ijefuon nain. Bu ire iji vek reoko Kurais fu unam iviamkor iji God fu vierafenma iji abe ari ruain.
10 pois não passam de ordenanças da carne, baseadas somente em comidas, bebidas e diversas cerimônias de purificação, impostas até o tempo oportuno de reforma.
11 — ausente —
11 Quando, porém, Cristo veio como sumo sacerdote dos bens já realizados, mediante o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos humanas, quer dizer, não desta criação,
12 — ausente —
12 e não pelo sangue de bodes e de bezerros, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Santuário, uma vez por todas, e obteve uma eterna redenção.
13 Regavo ni una akai usuikor iji vierafef. E kafo bu ise kafo rejo iji e isuf baroino iji fu fanuf ijiebuon kavuan iji abe ro isuf iji bu amur baroinva ijefuon kuotuvuat iji abe do ijia davaruaime abe e iji usemadiav. Fu ijegrediame barmo iji e iji bun una Godon nifak ijia mardiav.
13 Portanto, se o sangue de bodes e de touros e a cinza de uma novilha, aspergidos sobre os contaminados, os santificam quanto à purificação da carne,
14 Regavo iji fu fanuf ijiebuon kavuan ijar ijeg ren revo nin izeg Kuraison kavuan ma mukor bomana fu rekfuon iji vierafef. Kaven Akai ijia fine vako ijefuon duadok ijia Kurais fu vajai fuon maturainma iji abe God isuf baroidain. Regavo fanuf ijiebuon kavuan iji bu izeg mukorigia oinuvuon ijia ise no reoijo iji somduokva bakin. Regavo fun Jesur ise ijia no aferduome unam zuarunam vako ijia mukorigia somduodo no God ma ijia fivako ijefuon ikrek.
14 muito mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo ofereceu sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência de obras mortas, para servirmos ao Deus vivo!
15 Ijefuon Kurais fu guame e iji bu Godon akaij iji abe tuaseme ise rejo iji karauniakafa kavuan fuon abe usen. Ijefuon Kurais fu unam iviamkor iji roin ga God roin renma rir ijia manin. Fu ijegrenki e iji God fu kumenma iji bu unam ma iji God fu tavan bog buon rekno kiamo bu iji reknum vo giaknum karivak.
15 Por isso mesmo, ele é o Mediador da nova aliança, a fim de que os que foram chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que houve uma morte para remissão das transgressões que foram cometidas sob a primeira aliança.
16 — ausente —
16 Porque, onde há um testamento, é necessário constatar a morte de quem o fez.
17 — ausente —
17 Sim, porque um testamento só é confirmado depois da morte de quem o fez, pois de maneira nenhuma um testamento tem força de lei enquanto ainda vive quem o fez.
18 Unam besum ijeg akai usuikor ijefuon rotit ijia unam izeg bu Godna besum rekfuon iji fu fanuf ijar guakma ijia kavuan fuon iji fu unam iji abe marek.
18 Por isso, nem a primeira aliança foi estabelecida sem sangue.
19 Regavo Mosis fun akai usuikor ijia jame e Isrerko iji vuak fok kuardiame rad fu maf-kau uka ijefuon kavuan abe do ijekma davaruain. Areme fu ifirik ijia datome ire atebu ijia abe ijia utime do ijia abesme ke buk akaij ijiga e iji samaij ijia irenva iji usemadian.
19 Porque, havendo Moisés proclamado a todo o povo todos os mandamentos conforme a lei, pegou o sangue dos bezerros e dos bodes, com água, lã tingida de escarlate e hissopo e aspergiu não só o próprio livro, como também todo o povo,
20 Mosis fu ijegrejknum e iji kuardiame kia, Kavuan ijar akaij igi abe marenmado ja God fu kiainma iji igakno kiain.
20 dizendo: “Este é o sangue da aliança que Deus ordenou para vocês.”
21 Unam besum ijegvo Mosis fu kavuan iji abe ar iji sos igekin bu Godon sirimamejo ijia ire fok usemadiak.
21 Igualmente também aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os utensílios do serviço sagrado.
22 Regavo iji fuka ma akai usuikor ijia ire fok bu kege rega bu maturaiga bu kege sirimamejo iji fok buka kavuan ijia kege usemadiav. Regavo bu fanuf be buba kaname kavuan usekva God fu e iji ise rejo ijiebuon ise iji fu izeg giame arekma bakin.
22 De fato, segundo a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 Ijefuon unam fok bu varur gufia rejo iji bum kaven ijesugin moikigia mimatav. Regavo madu unam iji bu varur gufia rejo iji buka isuf iji maturainma ijia baroij.
23 Era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão nos céus fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais requerem sacrifícios superiores àqueles.
24 Kurais fu ar iji ma akai ema ijieb varur gufia sainva fu ijekin ijia aru vainma bakin. Regavo fuka ar ma iji varur ijia aru vain. Ijefuon iviakma fu nuvuifuon Godk fine vuak nuvuon iji God kuardam.
24 Porque Cristo não entrou em santuário feito por mãos humanas, figura do verdadeiro Santuário, porém no próprio céu, para comparecer, agora, por nós, diante de Deus.
25 — ausente —
25 Ele não entrou para oferecer a si mesmo muitas vezes, como o sumo sacerdote entra todos os anos no Santo dos Santos com sangue alheio.
26 — ausente —
26 Se fosse assim, ele precisaria ter sofrido muitas vezes desde a fundação do mundo; agora, porém, ao chegar o fim dos tempos, ele se manifestou uma vez por todas, para aniquilar o pecado por meio do sacrifício de si mesmo.
27 — ausente —
27 E, assim como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo, depois disso, o juízo,
28 — ausente —
28 assim também Cristo, tendo-se oferecido uma vez por todas para tirar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, não para tirar pecados, mas para salvar aqueles que esperam por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.