Hebreus 9
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ
1 Regavo unam izeg bu akai usuikor iji bu fuon sirimamejo iji God fun e iji kuardiain. Regavo madu ar iji bu ijia aru karine sirimamejo iji fu ema ijieb sain.
1 Ora, verdadeiramente o primeiro pacto tinha também ordenanças de serviço divino, e um santuário terrestre.
2 Regavo Ar Muvuaka iji bu fanuf surif ijia sain revo ar guf iji bu ugon ijia nokarok (2) kiraten. Regavo ar guf amur iji bu in iji bu rait nakuivo ijiga fata iji bu bred ijia abedeme abe God mavo ijieb ijia irev. Regavo ar guf iji bu kua Ar Akaino kuavo.
2 Porque um tabernáculo foi preparado; o primeiro, no qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; esse é chamado de o santuário.
3 Regavo ugon iji bu kirainva ijefuon nuon ijia ar kafar iji bu kua Ar Ka Ma Akaino kuavo.
3 E depois do segundo véu vinha o tabernáculo chamado Santo dos Santos;
4 Regavo ar ka ma akai guf iji fata ijia bu ire gord ijia okurain revo bu ijia ire udi mukor urino iji ijia baroijo. Regavo mavua akai iji bu madu ire gord ijia okurainva iji fu ijia nam. Regavo mavua guf ijia bu duok bred bu kua menano kuavo ijar nata dibur gord ijia amarenva iji fu mavua ijefuon guf ijia nam. (Regavo duok mena iji e Isrerko bu ai moikum namo ijia vaka vasiaordiamga bu God sirimameja fu vajiama bu inva ijin). Regavo madu Eronon guduar iji fu bijuasaoino iji God ifejdama fu akivajamo iji fu ijia nam. Regavo madu mavua ijia bu mun iji God fu abe akaij iji isoime Mosis vajainva ijieb ijia naoiv.
4 que tinha o incensário de ouro, e a arca do pacto, toda coberta de ouro em redor; na qual estava um vaso de ouro, que continha o maná, e a vara de Aarão, que tinha florescido, e as tábuas do pacto.
5 Regavo mavua azan ijia bu ire dakin serabimno kiavo ijieb ijia iren. Regavo ire iji bu Godon sanainma iji e nijaidiame daf irame ar iji ise giame arevo iji nakarain. Ijegvo iviakma na ire fok ka mukorigia nijaidiakfuon iji fuka ba aresren.
5 E sobre a arca os querubins da glória, que cobriam o propiciatório; sobre tais coisas não podemos falar agora particularmente.
6 Ijegrene ire fok bu ijeg amaren revo e isuf baroijo iji bu nakikmazak ar akai guf amur ijia arume ik buon rej.
6 Quando estavam estas coisas assim ordenadas, os sacerdotes entravam sempre no primeiro tabernáculo, realizando o serviço de Deus.
7 Regavo ar guf iji ka ma akaij iji fun e isuf baroijo ijiebuon e bomana ijar fuonkua efknum juaivasia besubesum ijia aru vako. Regavo tavan bog fuka fanuf maf ijekin ijefuon kavuan iji kege arume ise fuon ijiga e iji ise renva ijiebuon God isuf baroino.
7 Mas no segundo, apenas o sumo sacerdote, uma vez por ano, não sem sangue, o qual ele oferecia por si mesmo e pelos erros do povo.
8 Regavo unam iji bu renva ijia Kaven Akai iji fun samakaf nijaiduom. Ijefuon no vierafe eraneb bu vek unam usuikor ijin javo iji bu unam iviamkor iji bu Godon nifak ijia vakfuon iji buka ba aresren.
8 Isto significando para o Espírito Santo que o caminho para o mais santo de todos ainda não se havia manifestado, enquanto o primeiro tabernáculo ainda estava de pé.
9 Regavo irerag bu ar guf ka ma akaij ijia renva iji bu Kurais irerag fu iviakma renma ijin. Ijefuon maiji ire fanuf iji bu God isuf baroinva iji buba e iji Godon sirimamejo ijiebuon oij iji mukorigia some amardiain.
9 Que foi uma figura para o tempo então presente, no qual eram oferecidos tanto dons como sacrifícios que não podiam aperfeiçoar o que realizava o serviço, em relação à consciência,
10 Regavo ire fok bu renva iji bu e iji akai kafo name duok ga do iknum unam kafokafo bu imut do sovo iji bum vajai nuvuon ijefuon nain. Bu ire iji vek reoko Kurais fu unam iviamkor iji God fu vierafenma iji abe ari ruain.
10 que consistia apenas em comidas e bebidas, e diversas abluções, e ordenanças carnais, impostas sobre eles até ao tempo da reforma.
11 — ausente —
11 Mas Cristo, ao vir como sumo sacerdote das coisas boas que haviam de vir, por meio de um tabernáculo maior e mais perfeito, não feito por mãos, isto é, não desta construção,
12 — ausente —
12 nem pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, tendo obtido eterna redenção para nós.
13 Regavo ni una akai usuikor iji vierafef. E kafo bu ise kafo rejo iji e isuf baroino iji fu fanuf ijiebuon kavuan iji abe ro isuf iji bu amur baroinva ijefuon kuotuvuat iji abe do ijia davaruaime abe e iji usemadiav. Fu ijegrediame barmo iji e iji bun una Godon nifak ijia mardiav.
13 Porque se o sangue de bodes e de touros, e as cinzas de uma novilha espargidos sobre os impuros santificam trazendo a purificação da carne,
14 Regavo iji fu fanuf ijiebuon kavuan ijar ijeg ren revo nin izeg Kuraison kavuan ma mukor bomana fu rekfuon iji vierafef. Kaven Akai ijia fine vako ijefuon duadok ijia Kurais fu vajai fuon maturainma iji abe God isuf baroidain. Regavo fanuf ijiebuon kavuan iji bu izeg mukorigia oinuvuon ijia ise no reoijo iji somduokva bakin. Regavo fun Jesur ise ijia no aferduome unam zuarunam vako ijia mukorigia somduodo no God ma ijia fivako ijefuon ikrek.
14 quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará das obras mortas a vossa consciência, para servirdes ao Deus vivo?
15 Ijefuon Kurais fu guame e iji bu Godon akaij iji abe tuaseme ise rejo iji karauniakafa kavuan fuon abe usen. Ijefuon Kurais fu unam iviamkor iji roin ga God roin renma rir ijia manin. Fu ijegrenki e iji God fu kumenma iji bu unam ma iji God fu tavan bog buon rekno kiamo bu iji reknum vo giaknum karivak.
15 E por isso ele é o mediador do novo testamento, para que por meio da morte, para redenção das transgressões cometidas debaixo do primeiro testamento, os chamados recebam a promessa da herança eterna.
16 — ausente —
16 Porque onde há testamento, necessário é que venha a morte do testador.
17 — ausente —
17 Porque um testamento só tem efeito após a morte dos homens, do contrário não tem força alguma, enquanto o testador vive.
18 Unam besum ijeg akai usuikor ijefuon rotit ijia unam izeg bu Godna besum rekfuon iji fu fanuf ijar guakma ijia kavuan fuon iji fu unam iji abe marek.
18 Pelo que nem o primeiro testamento foi dedicado sem sangue.
19 Regavo Mosis fun akai usuikor ijia jame e Isrerko iji vuak fok kuardiame rad fu maf-kau uka ijefuon kavuan abe do ijekma davaruain. Areme fu ifirik ijia datome ire atebu ijia abe ijia utime do ijia abesme ke buk akaij ijiga e iji samaij ijia irenva iji usemadian.
19 Pois quando Moisés anunciou cada preceito a todo o povo segundo a lei, ele tomou o sangue dos novilhos e dos bodes, com água, lã purpúrea e hissopo e aspergiu tanto ao próprio livro como a todo o povo,
20 Mosis fu ijegrejknum e iji kuardiame kia, Kavuan ijar akaij igi abe marenmado ja God fu kiainma iji igakno kiain.
20 dizendo: Este é o sangue do testamento que Deus tem ordenado para vós.
21 Unam besum ijegvo Mosis fu kavuan iji abe ar iji sos igekin bu Godon sirimamejo ijia ire fok usemadiak.
21 Além disso, ele aspergiu com sangue tanto o tabernáculo como todos os vasos do ministério.
22 Regavo iji fuka ma akai usuikor ijia ire fok bu kege rega bu maturaiga bu kege sirimamejo iji fok buka kavuan ijia kege usemadiav. Regavo bu fanuf be buba kaname kavuan usekva God fu e iji ise rejo ijiebuon ise iji fu izeg giame arekma bakin.
22 E quase todas as coisas, segundo a lei, se purificam com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão.
23 Ijefuon unam fok bu varur gufia rejo iji bum kaven ijesugin moikigia mimatav. Regavo madu unam iji bu varur gufia rejo iji buka isuf iji maturainma ijia baroij.
23 Era necessário, portanto, que as figuras das coisas que estão no céu fossem purificadas com tais sacrifícios, mas as coisas celestiais em si seriam purificadas com sacrifícios superiores a estes.
24 Kurais fu ar iji ma akai ema ijieb varur gufia sainva fu ijekin ijia aru vainma bakin. Regavo fuka ar ma iji varur ijia aru vain. Ijefuon iviakma fu nuvuifuon Godk fine vuak nuvuon iji God kuardam.
24 Porque Cristo não entrou em um santuário feito por mãos, que são figuras do verdadeiro, mas no próprio céu, para agora aparecer na presença de Deus por nós.
25 — ausente —
25 Nem também para se oferecer com frequência, como o sumo sacerdote entrava no santo lugar de ano em ano com sangue alheio.
26 — ausente —
26 Pois então necessário seria ele ter sofrido com frequência desde a fundação do mundo; mas agora, no fim do mundo, uma vez, se manifestou para aniquilar o pecado pelo sacrifício de si mesmo.
27 — ausente —
27 E, como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo depois o julgamento.
28 — ausente —
28 Assim também Cristo ofereceu-se uma só vez para levar os pecados de muitos, e para aqueles que o buscam ele aparecerá pela segunda vez sem pecado, para a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.