Hebreus 8

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Regavo vuak fok na kuardiainva anej iji E Bomana isuf baroino nuvuon iji fun God ka ma darokin varur ijia fino ijefuon imut maink ijia fin.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Fuka ar ma akai sos ma iji varur kaf ijia ik ren. Regavo ar iji fu emab sainva bakin revo fu E Bomana ijar amarenma fu ijia ik ren.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 E iji isuf baroijo iji bu e iji ise reoijo ijiebuon isuf God baroijo ijefuon Kurais fuk fuka isuf kafo kege Godon isuf barok.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Regavo fu moikigia vek finbatie fuba e isuf baroino rek ijefuon maiji e isuf baroijo iji bur Mosison akaij ijia jame isuf baroij.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Regavo ik iji e isuf baroijo bu rejo iji bu varur gufia izeg bu rejo ijeg bu kaven iji moikigia mimatav. Regavo tavan iji Mosis fu sos iji fanuf surif ijia sakreno ijia God fu kua, Mukorigia unam izeg na uruor ijia nijaidiainva ijeg jame samne kuain.
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Regavo Kurais fu ik fuon isuf baroino iji fu iviakma abenma iji fuka ma bomanak. Fun ik ijar e iji bu moikigia isuf baroijo iji fur ma asidiain. Regavo madu unam iviamkor iji Jesu fu amarenma ijar unam akai usuikor iji fuka ma asin. Tavan iji fu no kuo unam iviamkor iji jafno kuinma ijia fu ire ma iji fu nuvuifuon rekfuon fu iji kuarduin.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Regavo unam akai usuikor iji fu no ifejduoga no Godna besum karikfuon iji fu aresrenbatie God fuba una unam iviamkor be vierafek. Regavo fuba aresrenma ijefuon fu una unam iviamkor be vierafen.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 God fu unam iviamkor be vierafene amaren ijefuon maiji e Isrerko buba unam akai usuikor iji igain revo bu adamen. Ijefuon fu vuak be buifuon ijeg kuai,
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Regavo tavan iji na e Isrerko ijiebuon saifijaf aferdiafa bu ai Ijift areme usem vainva ijia na akai bu jakfuon iji abeden. Regavo buba akai usuikor iji igain revo buka magainva ijefuon naka bu nuigafiain.
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Regavo iviakma na unam iviamkor iji e Isrerko ijiebuon abedek. Tavan iji abekma na akai nun abe nigen buon ijia abedekin bu mukorigia vierafek. Regavo naka oibuon ijia isoikin bu akaij iji mukorigia igiak. Rene na God buon reke bu enun rek.
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Na ijegrenkin e be fuba kaifuon ga aganfuon iji E Bomana ijefuon unam ijin nijaime kuardiak. Ijefuon maiji enun fok am ukakna ga e mamkanuk fok buka na ma vierafekfuon.
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Regavo bu ise rekva na buon oifian abek revo na ise buon iji naba giame uruv vierafek revo nam giame arekno kuain.
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Regavo tavan iji God fu e fok aferdiaga bu funa besum rekno kuainma ijia akai usuikor iji fun abe biom iken ijia abeden rega fuka mukorigia bakren.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.