Hebreus 7

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na e Mekisidekon vuak uruvana kuardiain revo na una vuak kafo kuaikafie vierafen. E iji fu Kin rene mai Seram samuamo revo madu fuka God e darokin kaf ijia fino iji isuf baroinon ijin. Eburam fu e mamkanuk ai kafokafo samuagdiavo ijiena bijaime kania kuria barme fu una unam ijia roko ijia fu e Mekisidek bien. Regavo Mekisidek fu God sirimamene kuamga fu Eburam imut nigen abedeme daro main.
1 Porque este Melquisedeque, que era rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, e que saiu ao encontro de Abraão quando ele regressava da matança dos reis, e o abençoou;
2 Areme Eburam fun uri e ai kafoko ijiebuon sinuom iji bu karme roko iji imut roin ga roin (10) ijeg name kuama fu Godon fateroin ijia besum (1/10) karen. Regavo e Mekisidekon if ijefuon maiji E kin maturainma ijin. Regavo if fuon be iji mai Seramon Kin. Revo if ijefuon maiji fu Kin afuime fino ijin.
2 A quem também Abraão deu o dízimo de tudo, e primeiramente é, por interpretação, rei de justiça, e depois também rei de Salém, que é rei de paz;
3 Regavo buk akaij ijia e saifijaf ga eofijaf ijiebuon if buba isoin. Regavo madu buk ijia Mekisidek bu ivez nafen ga fu tavan fu guainma iji buba isoin. Ijefuon fu Godon Farif ijekin ijefuon maiji fu tavan uruvana e isuf baroino rene ijia fivak.
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo princípio de dias nem fim de vida, mas sendo feito semelhante ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre.
4 Regavo ni e Mekisidek fu izeg e bomana renma iji vierafef. E Eburam sai nuvuon e ma ijar sinuom iji fu e aikafoko iji fu kania kuriame kare roko iji imut roin ga roin (10) ijeg name kuama fu besum (1/10) karen.
4 Considerai, pois, quão grande era este, a quem até o patriarca Abraão deu os dízimos dos despojos.
5 E Rivaion uifarif iji isuf baroijo iji God fun akaij iji fu Mosis mainma ijia kuainma ijefuon bu e Isrerko bu ire dame vake imut roin ga roin (10) renoni bu besum (1/10) karev. Regavo e Rivait iji bu ijegrenva iji bum e aiko gavo buk bu E Eburamon uifarif.
5 E os que dentre os filhos de Levi recebem o sacerdócio têm ordem, segundo a lei, de tomar o dízimo do povo, isto é, de seus irmãos, ainda que tenham saído dos lombos de Abraão.
6 Regavo tavan iji Eburam fu sinuom uruvana karme una ro Mekisidek biema ijia fu uri roin karme fu vajain. Regavo God fu am uifarif uruvana Eburam vajakafa kuainma ijefuon Mekisidek fu Eburam imut nigen abedame daro main.
6 Mas aquele, cuja genealogia não é contada entre eles, tomou dízimos de Abraão, e abençoou o que tinha as promessas.
7 No vierafe e iji imut e roin nigen namdiame daro miamo ijar fu e bomanak. Regavo una e iji imut nigen abedemo iji fu e ukakbe ijefuon no vierafe Mekisidek fu e bomana ga Eburam fu e ukakbek.
7 Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
8 Regavo e Isrerko buka sinuom buon roin karme e mamkanuk buon God isuf baroijo iji vajiavga bu karen revo buiji bum ema bu aoin. Regavo no vierafe e Mekisidek fuiji fu e ijekin bakin revo fu tavan bog ijia fivak.
8 E aqui certamente tomam dízimos homens que morrem; ali, porém, aquele de quem se testifica que vive.
9 Regavo tavan iji Eburam fu sinuom atame Mekisidek vajainma iji fu e Rivai vajainma ijeg ren.
9 E, por assim dizer, por meio de Abraão, até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos.
10 Regavo Rivai fu Eburamon sat fu kavuan besum gavo fuba nafenva tavan ijia Mekisidek fu Eburam bien.
10 Porque ainda ele estava nos lombos de seu pai quando Melquisedeque lhe saiu ao encontro.
11 E Mosison akaij iji God fu abe e iji miamga e isuf baroijo ijieb abe samuain. Regavo e iji isuf baroijo ijieb e ijiebuon Godon nifak ijia mukorigia rebatie bu e be e Mekisidek aikin iji buba vierafek.
11 De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (porque sob ele o povo recebeu a lei), que necessidade havia logo de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse chamado segundo a ordem de Arão?
12 Regavo Mosison akaij iji fu e fok karauniakfuon iji fu Godon nifak ijia fuka ba aresren ijefuon bu madu akai iviamkor abe ruain. Ijefuon bu madu e iviamkor God isuf baroidakfuon iji aben revo e iviamkor iji Jesu na iviakma kuardiavo ijin.
12 Porque, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.
13 Fuiji fu e befuon agan revo aganfuon ijia e be fuba e bomana rene ar isuf baroijo ijia ik ren.
13 Porque aquele de quem estas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar,
14 No iji vierafen ijefuon maiji no vierafe Jesu fu e Judiakbuo uifarif. Regavo Mosis fuba kuai e Judiakbuo uifarif ijia be fu e bomana Godon isuf baroidiamo rekno kuin.
14 Visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio.
15 Regavo iviakma e iviamkor be madu e Mekisidek aikin fu isuf baroino iji fun ruain.
15 E muito mais manifesto é ainda, se à semelhança de Melquisedeque se levantar outro sacerdote,
16 Fuiji fu e Rivaion uifarif ijia ruainma bakin ga fu daro fuon ijia fine vak.
16 Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.
17 Ijefuon maiji bun buk akaij ijia ijeg isoime kuai,
17 Porque ele assim testifica: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
18 — ausente —
18 Porque o precedente mandamento é abrogado por causa da sua fraqueza e inutilidade
19 — ausente —
19 (Pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou) e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual chegamos a Deus.
20 God fu ur e isuf baroijo uruvana ken revo fuba mukorigia abe marme kuai bur isuf barokno kuain.
20 E visto como não é sem prestar juramento (porque certamente aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes,
21 Regavo tavan iji fu Jesu abenma ijia fun abe marme gigikin kuain. Regavo vuak fuon fu kuainma iji bun buk akaij ijia ijeg isoime kuai,
21 Mas este com juramento por aquele que lhe disse: Jurou o Senhor, e não se arrependerá; Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque,
22 Ijeg fu renma ijia God fu Jesu abe unam iviamkor mukoi nuvuifuon amarme samuain.
22 De tanto melhor aliança Jesus foi feito fiador.
23 E iji ur isuf baroijo iji bu e uruvana isuf baroijo. Ijefuon maiji e isuf baroijo iji roin bu aoivo iji e roinb ar buon abene ik iji rek.
23 E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,
24 Regavo Jesu fu ijia fivak ijefuon ik fuon iji isuf baroino iji fu abe e kafo miakma bakin revo fu koikfuon ren.
24 Mas este, porque permanece eternamente, tem um sacerdócio perpétuo.
25 Ijefuon Jesur iviakma ga tavan bog e iji eraneb fuon duadok ijia Godon roko iji karauniak. Ijefuon maiji fu tavan bog ijia fine efuon mafariame God sirimameno.
25 Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
26 E Bomana isuf baroino Jesu fuka ma e iji no mukorigia ifejduomo ijin. Fuiji fuka ma e akai ga fu ire ise reno bakin revo ka e maturain revo fu e ise reoinva ijeg fioinma bakin. Fun varur asim ajieme ma varur kaf ijia ajie fin.
26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus;
27 Jesu fu ise kafo ba ren ijefuon fu e iji isuf baroijo iji fuba bu matiain. Bu tavan besubesum ise buon ijiga e kafobuon ise ijiebuon isuf baroijo ijeg fuba ren. Ijefuon maiji fu e iji ifejdiame karauniakafa fum koikfuon tavan besum efknum kuros ijia guain.
27 Que não necessitasse, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez, oferecendo-se a si mesmo.
28 Mosison akaij ijia bu e iji ba maturainva kega bu isuf baroijo. Regavo rad Godon vuak iji fu if fuon ijia kuranamime ma gigikin kuainma iji fu rad samafrenma ijar Farifuon maturainma ga tavan bog ijia fivako ijin aben.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.