Hebreus 2

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vuak Jesu fu anera asidiainma iji fuka ma ijefuon noka vuak iji no fainva iji mukorigia vierafene kunaim karikin noba oi karoime una kafokafo vierafek.
1 Portanto, convém-nos atentar, com mais diligência, para as coisas que já temos ouvido, para que, em tempo algum, nos desviemos delas.
2 Vuak iji anera iji bu abe sai nuvuon Mosis kuardainva iji fuka darokin. Regavo e uruvana eraneb bu vuak iji ba igiame una ise reoinva iji Godri kam arafiriak.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Ijefuon no Godon Farif ijefuon vuak ma bomana izeg fu no karaunuomo iji nuigafakva no izeg God fu no arafuruokreno iji asidiame usem vakva bakin. Regavo vuak iji fun Jesu E Bomana ijar koikfuon kuardiainma vo rad bun e iji bu vuak iji fainva ijieb abe no kuarduin.
3 como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos, depois, confirmada pelos que a ouviram;
4 Regavo madu fun Godri koikfuon e iji bu vuak fuon abe kuaimoijo ijiebuon duadok ijia unam sumakin ka darokin kafokafo iji reoija non giain. Regavo madu God fuon vierafenma ijia fum efkin Kaven Akai ijefuon ire ma iji fok kafokafo kege efuon iji vajiam.
4 testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas, e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 God fuba anera kafo kege ar iviamkor iji no kuaivo ijia uniame kia, Janim ar ma iji na amar ga bu karikfuon ijia e mamkanuk rene ire fok samuafno kiainma bakin.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos;
6 Regavo iji fun Godon buk akaij iji bu usuibe isoinva ijia ijeg kuai,
6 mas, em certo lugar, testificou alguém, dizendo: Que é o homem, para que dele te lembres? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 A tavan ivuankbe bu kege anera ijiebuon rotit ijia uniama bu karioin. Regavo anka bu ma bomana arordiain.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, de glória e de honra o coroaste e o constituíste sobre as obras de tuas mãos.
8 Regavo a bu kege uniamga bu ire fok a kiainma iji samuagdiain.
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas;
9 Regavo no Jesu e iji ire fok samuagdiamo iji igak. Fu tavan ivuankbe fum ema igeg anera ijiebuon rotit ijia fikin fu vajai fian abene guakafa fu ijeg ren. Regavo God fu e fok bomana oijmiain vo ma rediamo ijefuon fu ijeg ren. Regavo iviakma no ga fu Godri if fuon abe ajieme dab aroin.
9 vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Regavo iji fun mardo God e iji ire fok amardiame samuagdiamo ijar Jesu kuaga fu vajai fian abene guame una urino ijia fu maturakfuon. Regavo iji fu reno ijia fu e uruvana aferdiamga bu Godon afijaf ren revo fur amur unam amareme aferdiame unam iji ma karivako ijia uniain.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse, pelas aflições, o Príncipe da salvação deles.
11 Jesur e fok ise buon iji somdiame baren. Regavo fuga e iji fu ise buon somdiama bu maturainva iji bun una agan besum ren. Ijefuon Jesu fuba jum gavo fu aroikaraknum kia, Ja diaifnuno kiain.
11 Porque, assim o que santifica como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Regavo Jesu fu buk akaij iji bu usuibe isoinva ijia fu ijeg kuai,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Regavo fu madu kuai,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Godon afijaf iji bum ema ijefuon Jesu fuk fum ijeg ema ren. Revo fu kuros ijia guame una urinma ijia fu Setan e iji fu aoinva iji fu darokma samuagdiamo iji dab arafirin.
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que, pela morte, aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo,
15 Jesu fu unam ijegrene bu karauniain ijefuon maiji bu vebko bu aoikuai jume tavan buon iji bu kari roko iji fun buon juvo ijar kege anukuniain.
15 e livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Regavo iji fuka ma fu anera iji ifejdiamo bakin revo fu e Eburamon uifarif iji mukorigia ifejdiamo.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Jesu fum ema iji karauniakafa ari ruain ijefuon fuka una ema igegrene una uviaifijaf igi no aikin ren. Fu e isuf baroijo ijiebuon e bomana igegrene rir ijia manine e fok ijiebuon oifian abe una God ma vierafene ire fuon fok mukorigia ren. Regavo iji fu ijegrenma iji fu e fok ijiebuon ise iji abekafa fu ijeg ren.
17 Pelo que convinha que, em tudo, fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Ijefuon iviakma e iji Setan fu biesiamo iji fur ifejdiam. Ijefuon maiji fuk fu ema igeg moikigia oga Setan fu biesuain gavo fuka magaga una vajai fian abene guain.
18 Porque, naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.