Hebreus 11

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Regavo ma vierafejo iji irerag? Ma vierafejo iji ire iji noba ni nuvuon ijia giaknum vo kuniaivo no iji oij ijia ma vierafega ire ma iji bu rad rekfuon ijin. Regavo no mukorigia vierafe ire iji no giavo bakin iji buka ma.
1 A fé mostra a realidade daquilo que esperamos; ela nos dá convicção de coisas que não vemos.
2 God fu e saifnuvuon ijiebuon oimaren ijefuon maiji bu ire kafo buba giainva iji gavo God fu kuai bu rad rekno kuainma iji buka ma vierafen.
2 Pela fé, pessoas em tempos passados obtiveram aprovação.
3 No ma vierafejo ijia no vierafega ire fok moikigia ga varur gufia naoivo iji fu God vuak fuon ijar abe amardiain. Regavo ire fok iji fu amardiainma iji fu ire iji noba giavo ijia kege amardiain.
3 Pela fé, entendemos que todo o universo foi formado pela palavra de Deus; assim, o que se vê originou-se daquilo que não se vê.
4 Ebor fu God ma vierafenma ijefuon isuf fuon iji fu God baroidainma iji fuka mukor ijin barodain. Regavo Kein isuf iji fuka ise ijin baroin. Regavo Ebor fuka God ma vierafenma ijefuon God fu kua, A maturain ijefuon ire on iji a na isuf baroidiemo iji fuka mukor ijesugino kuain. Regavo ire iji Ebor fu usuibe rene fun guain. Regavo unam fuon izeg fu God ma vierafenma ire iji fu vek iviakma no mukorigia nijaiduom.
4 Pela fé, Abel apresentou a Deus um sacrifício superior ao de Caim. Com isso, mostrou que era um homem justo, e Deus aprovou suas ofertas. Embora há muito esteja morto, ainda fala por meio de seu exemplo.
5 Regavo ni madu izeg e Inok fu kenma ijin gaf. E Inok fuka God ma vierafenma ijefuon God fu fu afem varur ijia ajie vain. Fuba guain revo madu e kafo bu uikinik fuon iji buka ba gain. Ijefuon maiji fun Godri isuar afeme varur ijia ajie vain. Ur Inok fuka ire iji God oimaikfuon ijesugin renmano kuain ijefuon God fu Inok afem ajie vain.
5 Pela fé, Enoque foi levado para o céu sem ver a morte; “ele desapareceu porque Deus o levou para junto de si”. Porque, antes de ser levado, ele era conhecido por agradar a Deus.
6 Ijefuon igia faif ebe erar fuba God ma vierafekma God fu izeg oimarkma bakin. Ijefuon erar fu Godon e rekma fuka ma vierafekfuon. Fu ma vierafero God fuka tavan bog ijia fivako ga madu fu e iji eraneb bu fu gakuai nisaivo ijin roib unam ma kafo buon rediamro bu ijeg ma vierafek.
6 Sem fé é impossível agradar a Deus. Quem deseja se aproximar de Deus deve crer que ele existe e que recompensa aqueles que o buscam.
7 Regavo madu fun ma vierafejo ijar Noa ifejdamga fu ire ise iji fu ni fuon ijia giamo bakin iji bu rekfuon iji God fu ju kuardainma iji ma vierafen. Fu God jume vuak fuon iji igame sisim amarenma ijia fu aganfuon ijiena buon karaunianamin. Noaon ma vierafeno ijar fu keunain revo e iji buba vuak fuon fainva iji God fu kam arafirian. Rene God fu Noa kua, Aiji anka maturainmano kuain.
7 Pela fé, Noé construiu uma grande embarcação para salvar sua família do dilúvio. Ele obedeceu a Deus, que o advertiu a respeito de coisas que nunca haviam acontecido. Pela fé, condenou o resto do mundo e recebeu a justiça que vem por meio da fé.
8 Ijegvo fun madu ma vierafeno ijar Eburam ifejdamga fu God igame keko moik iji God fu makno kuainma ijia vain. Fu ar iji fu vako iji fuba vierafen revo fum moik fuon areme keko vain.
8 Pela fé, Abraão obedeceu quando foi chamado para ir à outra terra que ele receberia como herança. Ele partiu sem saber para onde ia.
9 Fu ma vierafenma ijefuon fu e aibeko rene e kafobuon moik iji God fu kuainma ijia ar ukakna same ijia fioin. Ijegvo madu farif fuon Aisek ko saifuon Jekaf buk bu vuak ni besum iji God fu kuainma iji faime ijeg karioin.
9 E, mesmo quando chegou à terra que lhe havia sido prometida, viveu ali pela fé, pois era como estrangeiro, morando em tendas. Assim também fizeram Isaque e Jacó, que herdaram a mesma promessa.
10 Regavo Eburam fu mai gigikin iji fu ijia navakfuon iji God fu sakafa kuainma ijia fikafa fu iji vierafene fuka ijin samuame fin.
10 Abraão esperava confiantemente pela cidade de alicerces eternos, planejada e construída por Deus.
11 Regavo bara Sera fu God ma vierafen revo fu am nafekfuon iji fun ma barasren. Regavo God fu daro mamga fu una am nafen ijefuon maiji Eburam ko Sera bu God vuak fu kuainma iji buka ma vierafen. Buka ma vierafero God am iji fu miakno kiainma iji fu rekafa buka abe ma vierafen.
11 Pela fé, até mesmo Sara, embora estéril e idosa, pôde ter um filho. Ela creu que Deus era fiel para cumprir sua promessa.
12 Regavo Eburam fuka guakafa samairenma ijia e besum ijar e uifarif ka uruvana ire mujur vo jier saof irif iji noba davo ijeg abeden.
12 E, assim, uma nação inteira veio desse homem velho e sem vigor, uma nação numerosa como as estrelas do céu e incontável como a areia da praia.
13 God fu ire iji fu kiainma iji fuba vajiain revo bum vek God ma vierafene samuaoijo ijia bu aoin. Regavo God fu kiainma iji bu giame vierafero bu uriado bu ruakro buka oimarknum samuain. Revo iji bu ijegrenva iji no vierafe e iji bu e moik igeko bakin revo bum moikigia tavan ivuankbe karikuai ruain.
13 Todos eles morreram na fé e, embora não tenham recebido todas as coisas que lhes foram prometidas, as avistaram de longe e de bom grado as aceitaram. Reconheceram que eram estrangeiros e peregrinos neste mundo.
14 Regavo e iji bu vuak ijeg vierafene kuaivo iji no samakaf vierafe e iji buka moik buon mukor be bu ur ba ijia vainva ijia vakuai unam nisaiv.
14 Evidentemente, quem fala desse modo espera ter sua própria pátria.
15 Regavo bu moik iji bu areme ruainva iji bu vek oi bomana vierafebatie bun una vakfuon.
15 Se quisessem, poderiam ter voltado à terra de onde saíram,
16 Regavo moik iji bu arega bu ar ma iji iviamkor varur ijia nisaiv. Regavo God fun ar buon bu ijia funa karikfuon iji amardiainma ijefuon bu kua God nuvuono kuavo iji God fu jufabeno bakin.
16 mas buscavam uma pátria superior, um lar celestial. Por isso Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles, pois lhes preparou uma cidade.
17 — ausente —
17 Pela fé, Abraão, ao ser posto à prova, ofereceu Isaque como sacrifício. Abraão, que havia recebido as promessas, estava disposto a sacrificar seu único filho,
18 — ausente —
18 embora Deus lhe tivesse dito: “Isaque é o filho de quem depende sua descendência”.
19 Fu vierafero Aisek fu guakma God fu una keunaga fu una fikafa fu ijeg vierafen. Ijefuon Aisek fun guainma igeg gavo Eburam fu una afen.
19 Concluiu que, se Isaque morresse, Deus tinha poder para trazê-lo de volta à vida. E, em certo sentido, recebeu seu filho de volta dos mortos.
20 Aisek fu God ma vierafenma ijefuon fu afijaf Jekaf ko Iso daro miaikin tavan rad Aisek fu guake God fu ire ma kafo buon rekafa fu ijin daro miain.
20 Pela fé, Isaque prometeu bênçãos para o futuro de seus filhos, Jacó e Esaú.
21 Regavo Jekaf fuk fu madu God ma vierafenma ijefuon fun guakreno ijia fu Josofon afijaf iji besubesum daro miain. Fu ijegrene tuame in iji fu bijuasamoino ijia navaim manine Godon sirimamen.
21 Pela fé, Jacó, prestes a morrer, abençoou cada um dos filhos de José e se curvou para adorar, apoiado em seu cajado.
22 Regavo madu Josof fuk fu God ma vierafenma ijefuon fun guakreno ijia fu e Isrerko bu izeg rad ai Ijift areme vakfuon iji kuardiain. Regavo madu fu guaga vajai fuon iji bu abe izegrekfuon fu ijin kuardiain.
22 Pela fé, José, no fim da vida, declarou com toda a confiança que os israelitas deixariam o Egito e deu ordens para que cuidassem de seus ossos.
23 Regavo madu Mosison asoij ijiga asie iji bu ma vierafenva ijefuon bu Mosis faribuon bu nafene tavan sibank barko bu dab asam nokbek (3) sauin. Ijefuon maiji bu ga am iji fuka mukor ga e iji ai Ijift samuamo iji fu e Jiusbuon am farif amur iji kaniaga bu aoikfuon iji buba juin.
23 Pela fé, os pais de Moisés o esconderam por três meses tão logo ele nasceu, pois viram que a criança era linda e não tiveram medo de desobedecer ao decreto do rei.
24 Ijegvo madu Mosis fu God ma vierafenma ijefuon fu e bomana rega fu kia fu e bomana ai Ijift samuamo ijefuon kabai ijefuon am bano kiain.
24 Pela fé, Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
25 Regavo fu koikfuon fu vierafe fuka Godon e Isrerko ijiena besum vajai fian abekafa fu iji vierafen. Regavo una tavan ivuankbe moikigia karine ise iji oimarknum karikfuon iji fuka uzain.
25 preferindo ser maltratado junto com o povo de Deus a aproveitar os prazeres transitórios do pecado.
26 Fu vierafe fuka Kurais e iji God fu kuai fu ruakno kuainma ijefuon vajai fian abekva fu rad ijefuon maiji fu gakafa fu iji vierafen. Regavo una ai Ijift ijia ire ma iji kafokafo fu samuakfuon iji fu ma bomana baro fu ijeg vierafen.
26 Considerou melhor sofrer por causa do Cristo do que possuir os tesouros do Egito, pois tinha em vista sua grande recompensa.
27 Regavo madu e Mosis fu God ma vierafenma ijefuon fu E bomana ai Ijift samuamo fu ziekfuon iji fuba jum revo fum ai Ijift areme vain. Regavo fu God iji e buba gavo iji ma vierafeno ijefuon fu unam iji God fu nijaimo ijia giriesame jame vain.
27 Pela fé, saiu do Egito sem medo da ira do rei e prosseguiu sem vacilar, como quem vê aquele que é invisível.
28 Mosis fu God ma vierafenma ijefuon fu God vuak irerag fu kuardamo iji faime uri iro Fasova iji aneren. Ijefuon fu kiama bu maf-sif uka iji kaniame kavuan iji kege ar buon vien tuar ijia azin. Bu azivga anera iji God fu varur ijia kuaga fu ari ruakma fuba Isrerkobuon am amur iji kaniakafa fu ijeg ren.
28 Pela fé, ordenou que o povo de Israel celebrasse a Páscoa e aspergisse com sangue os batentes das portas, para que o anjo da morte não matasse seus filhos mais velhos.
29 Regavo madu e Isrerko bu God ma vierafenva ijefuon bu ari saof iji vajavga fu dab turase roinroin rekoga bu iriaikin vajame vain. Regavo e Ijiftko buk bu ijegrekuai ari vajavga bun do ine aoim baren.
29 Pela fé, o povo de Israel atravessou o mar Vermelho, como se estivesse em terra seca. Quando os egípcios tentaram segui-los, morreram todos afogados.
30 Regavo madu e Isrerko bu ma vierafenva ijefuon bu ai Jeriko iken iji bu kirainva iji imut roin ga nikit nokarok (7) ijeg ameoine arekoga iken iji fu tuame arin.
30 Pela fé, o povo marchou ao redor de Jericó durante sete dias, e suas muralhas caíram.
31 Regavo madu bara Reab ebuon baru turamo iji fu ma vierafenma ijefuon fu e Isrerko iji bu isuar sauime ai Jeriko gakuai vainva fu iji ifejdiame kege sauin. Ijefuon fuba e iji bu God ba igainva ijiena guain.
31 Pela fé, a prostituta Raabe não foi morta com os habitantes de sua cidade que se recusaram a obedecer, pois ela acolheu em paz os espiões.
32 E ijeg ma vierafenva iji buka e uruvana na kuardiak. E roin iji Gidion ga Bera ga Samson ga Jefta ga Devid ga Samuer ga e Godon vuak vierafene kuaivo na ijiebuon kuardiak revo fu tavan bakin.
32 Quanto mais preciso dizer? Levaria muito tempo para falar sobre a fé que Gideão, Baraque, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e os profetas tiveram.
33 — ausente —
33 Pela fé, eles conquistaram reinos, governaram com justiça e receberam promessas. Fecharam a boca de leões,
34 — ausente —
34 apagaram chamas de fogo e escaparam de morrer pela espada. Sua fraqueza foi transformada em força. Tornaram-se poderosos na batalha e fizeram fugir exércitos inteiros.
35 Bara iji bu ma vierafenva ijefuon aganbuon roin bun aoinva ijia bu una urija bu aferdiain. Regavo roin bu e ijieb kaniaknum kam arafiriava buba bijuin revo bu vajai fiaigma aoin. Ijefuon maiji bu vierafe bu una uri unam ma ijia karivakuai bu ijeg ren.
35 Mulheres receberam de volta seus queridos que haviam morrido. Outros, porém, foram torturados, recusando-se a ser libertos, e depositaram sua esperança na ressurreição para uma vida melhor.
36 Regavo e kafo bu juvit foimadiaknum musikiaknum fijiain revo roin bu sen kege tofdiame kege dibur uniain.
36 Alguns foram alvo de zombaria e açoites, e outros, acorrentados em prisões.
37 Regavo roin bu mun karme kaniava bu aoin revo roin bu so kege vajai buon ufuseme nokarok (2) ren revo roin bu kaki uikin ijia kege bijiava bu aoin. Regavo roin bu maf-sif ga maf-gout ijiebuon surif ijia kege ugon amardiame same oin. Regavo roin bu e sinuom bakin revo roin bu kam vajai fian miaknum arafiriain.
37 Alguns morreram apedrejados, outros foram serrados ao meio, e outros ainda, mortos à espada. Alguns andavam vestidos com peles de ovelhas e cabras, necessitados, afligidos e maltratados.
38 E moikigia oinva iji bu e iji God ma vierafejo iji bu kam vajai fian miainva iji bu kam unam ise ijia ren. Regavo e iji God ma vierafejo iji buka unam mukor ijin reoijo ijefuon e iji ise reoijo iji bu buna besum karikrega buka ba aresren. Regavo e iji God ma vierafejo iji bu ai moikum namo iji uruor ijia e ai bakin ijeg moik tit ijia naoimoknum muitit ijia naoimoin.
38 Este mundo não era digno deles. Vagaram por desertos e montes, escondendo-se em cavernas e buracos na terra.
39 — ausente —
39 Todos eles obtiveram aprovação por causa de sua fé; no entanto, nenhum deles recebeu tudo que havia sido prometido.
40 — ausente —
40 Pois Deus tinha algo melhor preparado para nós, de modo que, sem nós, eles não chegassem à perfeição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.