Colossenses 4

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Regavo e iji ja e mamkanuk renva iji jab e iji jon ba monfuon ikrejo iji vuak gigikin kuardiak revo nin oi asume ire ma ijesugin buon ref. Ijefuon maiji jan vierafe irerag fok ja reoinva iji ja E Bomana varur gufia fino iji kuardakfuon.
1 Senhores, sejam justos e imparciais com seus escravos. Lembrem-se de que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Regavo sirimamejo iji jab arek revo nika tavan bog sirimame vaf. Regavo jab zazaik revo nika uri ni narame nisaiknum sirimame God vierafene fu oimardaf.
2 Dediquem-se à oração com a mente alerta e o coração agradecido.
3 Regavo jon ja sirimamejo ijia no vierafe ja nuvuifuon sirimamekfuon. Ja ijegrenki Godri unam nuvuon abe samafreduoga no vuak fuon abe kuaiknum ga Kuraison vuak sauime namo ijin madu kuaik. Regavo ni vierafe na Godon vuak ma iji abe kuaimoijo ijefuon na iji dibur igia fij.
3 Orem também por nós, para que Deus nos dê muitas oportunidades de falar do segredo a respeito de Cristo. É por esse motivo que sou prisioneiro.
4 Ijefuon ja ijeg nuifuon sirimamekin na vuak ma iji abe samafrene kuaimoga e fok bu faikfuon. Regavo God fun ijefuon na kumenmado na vuak fuon ma iji abe kuaimok.
4 Orem para que eu proclame essa mensagem com a devida clareza.
5 Regavo ja e iji bu vuak ma iji ba ma vierafejo ijiena ire kafokafo ja reoijo ijia mukorigia vierafene reof. Regavo ja God ma vierafejo ijefuon ja tavan abe vuak kuardiakva iji mukorigia vierafeknum e fok samakaf nijaidiaga bu giaro ja God ma vierafejoro bu ijeg vierafek.
5 Vivam com sabedoria entre os que são de fora e aproveitem bem todas as oportunidades.
6 Regavo ire sor iji no abe duok same iga fu rif mukoi reno ijeg vuak jon ja kuaivo iji nika isuar oi mafaime oijmiaknum kuardiaga fu ire sor ijeg ref. Ja ijegrekva bu oimarknum vuak jon faik. Revo bu duna kafokafo kiakva ja una duna ijefuon maiji vef roin vierafene kuardiak.
6 Que suas conversas sejam amistosas e agradáveis, a fim de que tenham a resposta certa para cada pessoa.
7 Regavo vuak nun fok fu e Taikikasri vuakma fu ijiason kuardiak. Taikikas fu kainuvuon ma no oijmuomo fu tavan bog nuibakin rene E Bomana ijefuon ikreno.
7 Tíquico, irmão amado e colaborador fiel que trabalha comigo na obra do Senhor, lhes dará um relatório completo de como tenho passado.
8 Ijefuon na fu kuaga fu ijia vua izeg no igia karinva ijin ja kuardiaga ja iji faime oimarek.
8 Eu o envio a vocês exatamente com o propósito de informá-los do que se passa conosco e de animá-los.
9 Regavo fu vuakma fu Onesimas e kainuvuon no oijmuovo ka nuibakin ikreoino ijek vuak. Regavo e iji fu jana besum God ma vierafeno ijin. Bu busik vuako ijia bu igia irerag no rejo iji bur kuardiak.
9 Envio também Onésimo, irmão fiel e amado, que é um de vocês. Ele e Tíquico lhes contarão tudo que tem acontecido aqui.
10 Regavo Eristakas e iji nosik dibur fino iji fu ja anadiain. Revo madu e Mak e Banabason vien iji fu ja anadiain. Regavo fu jon vuakma ni oimarknum samuaf ijefuon maiji na fuisina nan ur fas isoime kuardiain.
10 Aristarco, que é prisioneiro comigo, lhes envia saudações, e assim também Marcos, primo de Barnabé. Conforme vocês foram instruídos, se Marcos passar por aí, recebam-no bem.
11 Regavo madu Josua e iji bu kua Jastasno kuavo iji fuk fu ja anadiain. E nokbek (3) iji buk bu e Jius ga bu buonkua Kurais ma vierafeknum nana ikrejo. Bu na ifejdiega no besum e nijaidiame kia bu Jesu abega fu ebuon Bomana igegrene God kuaga fu bu samuagdiakuai no iji kuardiav.
11 Jesus, chamado Justo, também manda lembranças. Esses são os únicos irmãos judeus entre meus colaboradores. Eles trabalham comigo para o reino de Deus e têm sido um grande conforto para mim.
12 Regavo e kaijon be fuk jana besum sos jon ijia sirimameknum ga madu Jesu Kuraison ikreno e Efafuras ijar ja anadiam. Fu tavan bog joifuon oifian abene sirimamene God kuardaga fu ja ifejdiaga ja e darokin rene darokma irekfuon. Regavo madu fu God kuardaga fu oijon kege karoiga ja tavan bog fuon fu vierafenma iji igame jakfuon.
12 Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, lhes envia saudações. Ele sempre ora por vocês com fervor, pedindo que sejam maduros e plenamente confiantes de que praticam toda a vontade de Deus.
13 Nar e Efafuras fu izeg joifuon ga e ai Raodisia ijiga ai Airaforas karinva ijiebuon daromene Godon vuak ma iji nijaidiava na gainva na iji kuardiav.
13 Posso lhes assegurar que ele tem se esforçado grandemente por vocês e pelos que estão em Laodiceia e em Hierápolis.
14 Regavo e kainuvuon ma be Ruk no oijmavo eadagin samuagdiamo ijiga Dimas bu ja anadiav.
14 Lucas, o médico amado, lhes envia saudações, assim como Demas.
15 Regavo e iji God ma vierafejo bu ai Raodisia ijia karijo ijiga bara Nimfaga e God ma vierafejo bu ar fuon ijia bienamivo iji no bu anadiav.
15 Mandem minhas saudações a nossos irmãos em Laodiceia, e também a Ninfa e à igreja que se reúne em sua casa.
16 Ja fas igi dame barkva ni madu abe una e Raodisiakobuon ar guf bu ijia afuime Godon sirimamejo ijia daga bu faik. Regavo madu e Raodisiako bu fas isoime ja nijiakva ni iji madu abe daf.
16 Depois que tiverem lido esta carta, enviem-na à igreja em Laodiceia, a fim de que eles também possam lê-la. E vocês, leiam a carta que eu escrevi para eles.
17 Regavo ni Akifas kuaga fu dakarome ik iji E Bomana fu mainma iji fu reno iji mukorigia rene vake bare.
17 E digam a Arquipo: “Cuide em realizar o ministério que o Senhor lhe deu”.
18 Na For nar imut nun igia fas igi e anadiavo igi isoin. Na bu abe dibur uniega na fijo iji jab rubdiak. Na vierafe God fu tavan bog ja mardiame samuagdiakfuon.
18 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo. Lembrem-se de que estou na prisão. Que a graça de Deus esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.