Atos 25
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ACF
1 E Festas fu roke Sesaria guf ijia kekome naki nokbek (3) barko fun ijia uri Sesaria areme Jerusarem vain.
1 Entrando, pois, Festo na província, subiu dali a três dias de Cesaréia a Jerusalém.
2 Fu vake Jerusarem kekomga e mamkanuk Godon isuf baroijo ijigam e Jiusbuon e mamkanuk kafo bun una uri Foron vuak ise ijin fu kuardain.
2 E o sumo sacerdote e os principais dos judeus compareceram perante ele contra Paulo, e lhe rogaram,
3 Bun For kanakuai vuak kuaime bui ujuinaminva ijefuon bun Festas anaime kua, Ni For kua fu Jerusarem ijia rokne kuain.
3 Pedindo como favor contra ele que o fizesse vir a Jerusalém, armando ciladas para o matarem no caminho.
4 Bu ijeg Festas kuardavga fu uri e iji kia, For bu abe Sesaria ijia dibur unain ga naiji na iviakma igavo nan una ijia vak.
4 Mas Festo respondeu que Paulo estava guardado em Cesaréia, e que ele brevemente partiria para lá.
5 Ijefuon ni ejon mamkanuk iji kiaga bu nana va Sesaria ijia For kuardaga fu ire ise kafo rega ni funa ise fuon kuaime gafno kiain.
5 Os que, pois, disse, dentre vós, têm poder, desçam comigo e, se neste homem houver algum crime, acusem-no.
6 Ijegrene Festas fun naki roin ijia buna fine fun una Sesaria ijia vain. Areme afarma fun ar iji bu kot rejo ijia aru fine kiama bun For afem ijia aru vain.
6 E, havendo-se demorado entre eles mais de dez dias, desceu a Cesaréia; e no dia seguinte, assentando-se no tribunal, mandou que trouxessem Paulo.
7 For fun aru rokga e Jius iji ar Jerusarem ijia ruainva iji bun biom fu manino ijia ire ameoine uri Foron vuak ka ise gigikin kafo bu ma vierafekfuon bakin ijin fu kuardain.
7 E, chegando ele, rodearam-no os judeus que haviam descido de Jerusalém, trazendo contra Paulo muitas e graves acusações, que não podiam provar.
8 Regavo For fuka koikfuon amarigia vierafeknum una vuak fuon fu ijeg kuardiain. Fu kia, Naiji na e Jiusbuon akai kafo naba ke tuasen ga Godon ar ijia naba ire ise kafo ren. Rega madu na vuak ise kafo naba e Romkobuon e bomana Sisa ijefuon kuainvano kiain.
8 Mas ele, em sua defesa, disse: Eu não pequei em coisa alguma contra a lei dos judeus, nem contra o templo, nem contra César.
9 Regavo Festas fuka una e Jius iji ifejdiakafa vierafen ijefuon fu uri For kua, Ni vuak on iji kuardie na faivno kuain.
9 Todavia Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres tu subir a Jerusalém, e ser lá perante mim julgado acerca destas coisas?
10 Fu ijeg kuardamga For fu una roin kua, Na vierafega naka e Romkobuon e bomana igefuon ar igi bu kot ma iji rejo na ijia oimarvknum vuak nun kuaik. Regavo jan koikjo vierafe naiji na ire ise kafo e Jius ijiebuon naba ren.
10 Mas Paulo disse: Estou perante o tribunal de César, onde convém que seja julgado; não fiz agravo algum aos judeus, como tu muito bem sabes.
11 Regavo na e Jius ijiebuon akai kafo ke tuaseme ire ise kafo renva ja ijefuon na kaniekuai kuaikva iji fun marek. Regavo ja vierafega vuak igi bu nuisina kuaivo iji fu ma bakigakva iji na vierafe fu erar na abe bu miaga bu abe ire kafo nun rek. Ijefuon na vierafe na va e Romkobuon e bomana iji kuaga fur vuak nun iji kuaim irasek vakno kiain.
11 Se fiz algum agravo, ou cometi alguma coisa digna de morte, não recuso morrer; mas, se nada há das coisas de que estes me acusam, ninguém me pode entregar a eles; apelo para César.
12 For fu ijeg kuardamga Festas fu una e mamkanuk fu samuako fu kot faimo ijiebuon vuak faime una For kua, A Romkobuon e bomana ijefuon vakro kuainma ijefuon na vierafega nan ivia kuaga a fuon vakno kuain.
12 Então Festo, tendo falado com o conselho, respondeu: Apelaste para César? para César irás.
13 Ijegrene vake asam kafo barekoga Kin Agrifa ko bara fuon Bernesk bun Sesaria ijia Festas anaikuai ruain.
13 E, passados alguns dias, o rei Agripa e Berenice vieram a Cesaréia, a saudar Festo.
14 — ausente —
14 E, como ali ficassem muitos dias, Festo contou ao rei os negócios de Paulo, dizendo: Um certo homem foi deixado por Félix aqui preso,
15 — ausente —
15 Por cujo respeito os principais dos sacerdotes e os anciãos dos judeus, estando eu em Jerusalém, compareceram perante mim, pedindo sentença contra ele.
16 Bu ijeg kie gavo na una bu kia, No e Romko iji no e ijekin iji noba migegare kege e kafo vajiak. Regavo no samuake bu va e iji bu vuak fuisina kuaivo ijiena bui vuak iji kuaime noson kege una e kafo vajiavno kiain.
16 Aos quais respondi não ser costume dos romanos entregar algum homem à morte, sem que o acusado tenha presentes os seus acusadores, e possa defender-se da acusação.
17 Na ijeg kiavga e Jius iji bun igia rokga naba saroin gavo nam afarma aru ar no kot rejo igia fine kiava bu For afem aru ruain.
17 De sorte que, chegando eles aqui juntos, no dia seguinte, sem fazer dilação alguma, assentado no tribunal, mandei que trouxessem o homem.
18 Regavo e iji Foron vuak kuainva iji buba aru ire ma ise iji na vierafenva iji kuain.
18 Acerca do qual, estando presentes os acusadores, nenhuma coisa apontaram daquelas que eu suspeitava.
19 Regavo vuak iji bu Foron kuainva iji bum izeg bu unam buon bu God sirimamejo ijiga e be fu guainma if fuon Jesu ijiebuon kuain. Bu kuai Jesu fun guainmano kuain gavo For fu kuai Jesu fu una urinmano kuain.
19 Tinham, porém, contra ele algumas questões acerca da sua superstição, e de um tal Jesus, morto, que Paulo afirmava viver.
20 Na vuak iji bu kuaivo ijefuon mai iji naba mukoi fainva ijefuon na uri For kua, Abe va Jerusarem ijia kekome vuak ise on iji ijia kuaikno kuain?
20 E, estando eu perplexo acerca da inquirição desta causa, disse se queria ir a Jerusalém, e lá ser julgado acerca destas coisas.
21 Na ijeg kuaga For fu kie, Vuak nun fu Romko e ka bomana Sisa ijar faikno kiemga na ijefuon e bijaivo nun kiava bu fu abe mukor samuame karido na kiaga bu afem e Sisan vakno kuain.
21 E, apelando Paulo para que fosse reservado ao conhecimento de Augusto, mandei que o guardassem até que o envie a César.
22 Festas fu ijeg kuardamga Kin Agrifa fu kua, Na vierafe naka koiknu e ijefuon vuak iji faikafie vierafenvano kuain. Fu ijeg kuardamga Festas fu una kua, Vuak fuon ason niar faikno kuain.
22 Então Agripa disse a Festo: Bem quisera eu também ouvir esse homem. E ele disse: Amanhã o ouvirás.
23 Ijegreare afarma Kin Agrifa ko Bernes bun e bijaivo ijiebuon e mamkanuk ijigam e makin mai iji samuavo ijiena arume ar iji bu kot rejo ijia vako e uruvana buka buon oimarko bu vain. Areme Festas fun kiama bu For afem ijia aru vain.
23 E, no dia seguinte, vindo Agripa e Berenice, com muito aparato, entraram no auditório com os tribunos e homens principais da cidade, sendo trazido Paulo por mandado de Festo.
24 Bu aru vakga Festas fun kia, Kin Agrifa ga e uruvana ja igia nona aru ruainva iji ni e guri gaf. E guri manino iji bu e Jius kafo igia ruainva iji abevo roin vek Jerusarem karinva ijieb vuak ise kafo fuisina na kuardienva ijin. Buka uruvana igia biumame kume, E iji fuka guakno kumen.
24 E Festo disse: Rei Agripa, e todos os senhores que estais presentes conosco; aqui vedes um homem de quem toda a multidão dos judeus me tem falado, tanto em Jerusalém como aqui, clamando que não convém que viva mais.
25 Regavo na gaga fu ire ise kafo ba renmado fuba guak. Regavo madu fun koikfuon kie fu e Romkobuon e bomana iji game vuak fuon iji kuaikno kienma ijefuon nan kiaga bu afem fuon vak.
25 Mas, achando eu que nenhuma coisa digna de morte fizera, e apelando ele mesmo também para Augusto, tenho determinado enviar-lho.
26 Regavo na ire ise fu renma ijefuon vuak iji naba fain ijefuon na izeg fas isoime e Romkobuon e bomana iji nijakva bakin. Ijefuon na iji fu afem igia ja abevo Kin Agrifa nifak ijia aru ruain. Ijefuon ja vuak fuon mukoi faime son ijar na fas be isoime e Sisa nijak.
26 Do qual não tenho coisa alguma certa que escreva ao meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de interrogado, tenha alguma coisa que escrever.
27 Regavo na ise iji bu fuisina renva iji naba isoigavo nam kiaga bu afem e Sisaon vakva iji fuka iserekno kiain.
27 Porque me parece contra a razão enviar um preso, e não notificar contra ele as acusações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.