2 Coríntios 12
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ
1 Na aroikaravo iji fu ire ma be rekma bakin gavo naka magaga aroikarakfuon. Na aroikaravo iji na ire iji na nimamainva ijiga ire iji E Bomana Jesu Kurais fu nijaidienma na ijefuon aroikarak.
1 Não é conveniente para mim, sem dúvida, gloriar-me. Eu passarei às visões e revelações do Senhor.
2 — ausente —
2 Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, eu não posso dizer, ou se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe) o tal foi arrebatado ao terceiro céu.
3 — ausente —
3 E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe),
4 — ausente —
4 foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras indescritíveis, que ao homem não é lícito proferir.
5 Na aroikarakva iji na ire ka mukor iji fu renma na ijefuon aroikarak. Regavo na una ire kafo ijiebuon aroikarakva iji nam ire kafo na izeg zazaivo na ijesugin aroikarak.
5 Do tal me gloriarei; mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
6 Regavo na koiknu aroikaravo iji na e vuak isema vierafejo ijekin bakin. Ijefuon maiji vuak nun na kuaivo iji naka ma ijesugin kuaiv. Regavo madu e bu na gieme dab bomana vierafekfuon iji naka isediem gavo bum ire iji na reoijo ijiga vuak na kuaivo ijesugin giame vierafekfuon.
6 Porque, embora desejasse gloriar-me, eu não serei um tolo, porque direi a verdade; mas agora disto me abstenho, para que nenhum homem pense de mim acima do que vê em mim, ou que ouve de mim.
7 Regavo God fu vierafero nakafu ire ma iji varur ijia fu nijaidiema na giainva ijefuon aroikaravro fu ijeg vierafen. Ijefuon fu vajai fian abe mienma iji fu Setanri efuon kuamga fu na kanienma igekin. Fu ijegrega iji na aroikarakfuon iji na ijia arekro fu ijeg ren.
7 E, para que eu não me exaltasse acima da medida, pela abundância das revelações, foi-me dado um espinho na carne, o mensageiro de Satanás para me esbofetear, para que eu não me exaltasse acima da medida.
8 Ijefuon na tavan nokbek (3) E Bomana iji kuaga fur vajai fian igi abe vakro na iji sirimamene naka fu ejafain.
8 Por essa coisa, eu supliquei ao Senhor três vezes, para que ele se afastasse de mim.
9 Na ijeg ejafavga E Bomana fu kie, Unam nun na e fok na ma rediavo iji fu afak fun aresren. Regavo a zazaimo ijia daro nun ijar a mukorigia dasumdamno kien. Ijefuon naka unam iji na zazaivo ijia aroikarakin Kuraison daro iji fu nun navak.
9 E ele disse-me: A minha graça é suficiente para ti, porque a minha força se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que o poder de Cristo repouse sobre mim.
10 Ijefuon na zazaivo naka bomana oimarev. Regavo unam kafokafo ijia na vajai fian ga afikin biedia ga e kafob musikieme vuak ise kuardievo iji naka ijia daro abej. Regavo unam kafokafo ijia afikin iji na biediavo iji naka Jesu Kuraison fateroin ijia na biediav. Revo na afikin iji biediame zazaivo iji naka bomana oimarev ijefuon maiji Kurais fu ijia ifejdiega na daro abej.
10 Portanto, eu tenho prazer nas fraquezas, nas censuras, nas necessidades, nas perseguições, nas aflições por causa de Cristo. Porque quando eu estou fraco então eu sou forte.
11 Na Kuraison afasor rene jana besum ikreoin gavo jaba na arordienva ijefuon na koiknu aroinamiv. Regavo e iji vuak kufuimene nijaidiavo iji bu kuai na e iseno kuaivo iji bukafu ma kuaiv revo vuak nun ga unam nun ijar fuka ma bu asidiain.
11 Tornei-me tolo em gloriar-me; vós me compelistes. Porque eu devia ter sido recomendado por vós, visto que em nada fui inferior aos muitos principais apóstolos, embora eu nada seja.
12 Na jana ijia finva ijia na afasor rene Godon ikrene unam sumakin ma iji ijia nijaidiava ja gieme vierafen. Regavo naka e kabuaikabuaikin rene nuibakin ikrekoga God fu ire sumakin kafokafo rene ja nijaidiain.
12 Verdadeiramente, os sinais de um apóstolo foram manifestos entre vós com toda a paciência, por sinais, maravilhas e poderosos feitos.
13 Regavo e God ma vierafejo bu sos kafokafo ijia karinva ire iji na buon renva ire besum iji na una igia jon ren. Regavo ire besum naba renva iji naba monfuon ja nimdiain ijefuon ni unam iji na isema renva iji gieme aref.
13 Pois, em que éreis inferiores às outras igrejas, exceto que eu mesmo vos não fui um fardo? Perdoai-me este erro.
14 Na ijia vuaka ja giainva iji na naki nokarok (2) ijia ja giain. Regavo iviakma igi na una madu kanafudo na ja giak vuakfuon. Na una ja giak vuako iji na vierafe naba una ire kafo ja nimdiakfuon ga na oijon ja izeg una Jesu vajavo na ijin giak vuak. Ijefuon maiji bu afijaf ijieb ire fok eofijaf bu vierafenva iji vajiavo bakin revo bu eofijaf ijieb ire fok afijaf bu vierafenva iji vajiav.
14 Eis aqui, pela terceira vez, eu estou pronto a ir ter convosco, e não vos serei um fardo; porque não busco o que é vosso, mas a vós; porque os filhos não devem guardar para os pais, mas os pais para os filhos.
15 Ijefuon na vierafe na vajai nun abe vo ire fok nafak naoivo iji naka ja vajiak. Regavo na ja bomana oijmiakva jabe jasik una na sibank be oijmiek?
15 E eu muito alegremente gastarei, e me deixarei gastar por vós, se mais abundantemente vos amo, serei menos amado.
16 E roin bu vierafero na kufuimene ja biesiaknum aferdiavoro bu iji vierafen. Regavo iviakma jan gieme vierafe na monfuon ja nimdia ga afikin kafo vajiavo bakin. Regavo madu naba vuak kufuime kuardiaknum biesiain.
16 Mas seja assim; eu não vos fui um fardo, mas, sendo astuto, vos tomei com astúcia.
17 Regavo madu jakafu ja vierafero e iji na kiava bu vuainva iji bu ja biesiame ire kafo kamaziakuai vuainvaro ja iji vierafen. Regavo iji na ijeg vierafene kiava bu vuainva bakin.
17 Porventura, aproveitei-me de vós por algum daqueles que vos enviei?
18 Regavo na Taitas soisoime kuava fu jon vuakrega no kainuvuon be kuava fu fusik vuain. Regavo Taitas fu vuainma ijia fuba ja biesiame ire kafo nimiaknum kamaziain? Na vierafe fu ijeg fuba ren revo fuka izeg na renva fuk fu unam besum ijeg jon ren. Ijefuon maiji no fusik no kaven ni besum ijar oinuvuon ijia ikreno ijefuon fu ijeg ren.
18 Eu exortei Tito, e com ele enviei um irmão. Porventura, Tito se aproveitou de vós? Não andamos no mesmo espírito, não andamos nos mesmos passos?
19 Regavo jakafu ja vierafekuai noiji no tavan bog nifak jon ijia noka unam izeg no mukoi kegoijo ijin mafaivoro ja iji vierafen. Regavo iji noka ma bakin. Regavo vuak iji no kuaimoijo iji fu Jesur vierafe vajuoko no Godon nifak ijia ja kuardiav. Regavo jaiji jaka kaifnuvuon no oijmiavo ijefuon ire fok igi no kuaiknum reoijo iji no ja ifejdiaga ja e darokin rekuai no ijin rej.
19 Novamente, pensais vós que nos desculpamos convosco? Nós falamos em Cristo perante Deus, mas fazemos todas as coisas, ó amados, para vossa edificação.
20 Regavo na vierafe na ijia vuakva na giamga jaba unam ma ijia karijo na giakva naka ba oimarek. Regavo madu na vua ijia unam be jaba vierafenva iji rekva jaka ba oimarek. Regavo na vuakva nakafu jana musikuaime deajir abeknum vo zienamiknum ire iknisanamivo na iji giak. Regavo e roin ja atame tata kariknum bijaiknum ga jaka unam ma ijia ikreknum karikva bakin. Regavo madu ja koikjo kam e mamkanuk rejknum ga vuak ise kuaiknum ga e kafobuon vuak kufui iji kam ma igeg vierafene kuaivo na iji giak.
20 Porque temo que, quando chegar, não vos acharei como eu quereria, e que não serei encontrado por vós como quereríeis; que de alguma maneira haja debates, invejas, iras, contendas, maledicências, murmúrios, inchações, tumultos;
21 Regavo na tavan be una vua giamga ja uria unam ise iji amur ja karijo ijeg karigakva God nun iji fuka na oifian miega na nifak jon ijia jukfuon. Fu ijegregakva naka e iji bu usuibe unam ise reoinva iji buba areme una oi karoinva ijiebuon oifian abene niraik. Ijefuon maiji unam buon usuikor iji bu barabaru fudainamime unam ise rejo iji buba aren. Ijefuon naka bomana oifiadieme jufdiekfuon.
21 e que, quando eu for novamente, o meu Deus me humilhe entre vós, e que eu lamente por muitos que pecaram anteriormente, e não se arrependeram da imundícia, e fornicação, e lascívia que cometeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.