1 Pedro 4
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT
1 E ise ijiebuon imut tat ijia Kurais fu vajai fian aben. Ijefuon ja unam besum iji fu vierafenma ijeg giriesame jak fu renma iji vierafek. Ijefuon maiji erar fu vajai fuon ijia vajai fian abekma fu una ise rekma bakin.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Ijefuon tavan iji ja moikigia karinva iji jab arekega ise ijar oijon fok rarek revo jaka God irerag fu vierafenma ijia rejknum karif.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Vuak igi na kuardiavo ijefuon maiji ire iji e bu Godon vuak kafo buba fainva iji bu rekuai vierafenva ijeg jab rek. Regavo jan usuibe ire igekin iji jan rene ruain. Ja uri barubara oknum e kafobuon bara turaknum jaka uri siroij igeg reoin. Regavo ja madu do kugin iji ine nigen iseren. Regavo ja iro ijo ijia jaka duok uruvana ine ijar defiamga ja ire kekfuon iji jaka nui girdiain. Regavo madu ja besum afuime do kugin ka uruvana ine moik ijia maf igeg jiekeoknum vo jaka uri god kafokafo bu e imut igia amardiainva ijiebuon sirimamej.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Regavo iviakma ire ise fok ja reoijo iji fuka baren. E iji bu Godon vuak kafo ba fainva iji bu tavan bog ire ise kafokafo ijeg rej. Regavo jaba una bu jajia bu giakva buka oiserdiak. Jaba unam iji bu kegoijo ijia jajiavo ijefuon bu ja vuak ise kuardiaknum vo God jon iji ja vierafejo iji abe kufui ik.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Regavo God fu iviakma samuaknum fine izeg bu rejo iji kege mazim giam. God e iji fu fine e nivek karinva iji abe vo e iji bu vuak fuon faime oinva ijiebuon ise iji ke mazim giakafa fin. Revo iji fu e fok moikigia oijo ijiebuon ise iji fine ke mazim giak.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Ijefuon Jesu Kurais fu vuak ma iji abe e iji bu usuibe ve dame do firama bu do ine aoinva ijiebuon kaven iji kuardiain. Bu vajai buon iji bun aoin revo bu Jesuon vuak iji faime ijia jakva kaven buon bu izeg God fu fioino ijeg kariokfuon.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 — ausente —
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 — ausente —
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Regavo madu kaifjon iji oimarknum aferdiame ar jon ijia uniaf revo jab una ijefuon kuaik.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 God fun daro kafokafo vajuoma no ik kafokafo reoij. Ijefuon noka daro iji fu e besubesum no vajuinma iji kege una e roin ifejdiakfuon.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Ijefuon erar a Godon vuak iji e roin kuardiaokma ni Godon daro ijia vuak fuon ma ijesugin kuardiamne. Regavo erar a e roin ifejdiakma ni daro fuon iji fu mainma ijin abe e iji ifejdiamne. Regavo ire fok ja ijegreokva e iji bu Jesuon if ijia God nidoik. Regavo na vierafe bu tavan bog Godon oimare ga fur daro fuon ijia ire fok samuagdiame vak. Mare.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Ijefuon efnun vajai fian iviamkor iji mian ijeg jakuomo ni kafokafo bu jon roko iji bu ja biesiame giak roko ijefuon jab giaga fu oiserdiak.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Jaka unam izeg Jesu fu vajai fian abenma ijeg jak vajai fian abekva ni oimaref. Regavo ja ijegrekva rad tavan iji Jesu fu una ruakma ijia Godon sanainma iji fu samafrega jaka uruv oimarek.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Regavo e roin bu Jesu Kuraison if ijefuon ja musikia vo vuak ise kuardiakva nika oimaref. Ijefuon maiji Godon Kaven iji ka ma sanainma iji fu jana fin.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Regavo jab e kania bu aoik ga jab niesa ga jab unam ise iji rek revo madu jab uri e kafobuon ik iji rareme rek. Ja ijegrene uri ijefuon vajai fian abekva iji ja koikjon isema ren.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Regavo ja Jesuon e rejo ijefuon ja vajai fian abekva jab iji vajai fian abejo ijefuon jufabek revo jaka Godon oimarme vierafero no Jesuon if iji abenva ijefuon no ijeg vajai fian abenvaro.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Ijefuon tavan iji moikigia ire kafokafo no renva iji God fu guokfuon iji fun aneren. God fu efuon bu fu ma vierafejo iji unam buon kafokafo bu rejo iji fu amur giakfuon. Regavo God fu fine unam nuvuon kafokafo no rejo iji guokfuon iji fun iviakma nuvuon anerekma fu rad e iji bu Godon vuak iji bu kuardiaga buba faivo iji fuka unam ma ise ijia vajai fian abek.
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Regavo Godon vuak bu usuibe isoinva iji fu ijeg kuai,
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Ijefuon e iji bu vajai fian abejo iji fun God fu vierafenma ijin. Ijefuon unam ma iji ja rejo iji jab aregavo ka vajai jon ijiga oijon fok kege una God e iji fu ja amardiame samuagdiamo iji vajaf.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.