1 Pedro 4

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E ise ijiebuon imut tat ijia Kurais fu vajai fian aben. Ijefuon ja unam besum iji fu vierafenma ijeg giriesame jak fu renma iji vierafek. Ijefuon maiji erar fu vajai fuon ijia vajai fian abekma fu una ise rekma bakin.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Ijefuon tavan iji ja moikigia karinva iji jab arekega ise ijar oijon fok rarek revo jaka God irerag fu vierafenma ijia rejknum karif.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Vuak igi na kuardiavo ijefuon maiji ire iji e bu Godon vuak kafo buba fainva iji bu rekuai vierafenva ijeg jab rek. Regavo jan usuibe ire igekin iji jan rene ruain. Ja uri barubara oknum e kafobuon bara turaknum jaka uri siroij igeg reoin. Regavo ja madu do kugin iji ine nigen iseren. Regavo ja iro ijo ijia jaka duok uruvana ine ijar defiamga ja ire kekfuon iji jaka nui girdiain. Regavo madu ja besum afuime do kugin ka uruvana ine moik ijia maf igeg jiekeoknum vo jaka uri god kafokafo bu e imut igia amardiainva ijiebuon sirimamej.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Regavo iviakma ire ise fok ja reoijo iji fuka baren. E iji bu Godon vuak kafo ba fainva iji bu tavan bog ire ise kafokafo ijeg rej. Regavo jaba una bu jajia bu giakva buka oiserdiak. Jaba unam iji bu kegoijo ijia jajiavo ijefuon bu ja vuak ise kuardiaknum vo God jon iji ja vierafejo iji abe kufui ik.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Regavo God fu iviakma samuaknum fine izeg bu rejo iji kege mazim giam. God e iji fu fine e nivek karinva iji abe vo e iji bu vuak fuon faime oinva ijiebuon ise iji ke mazim giakafa fin. Revo iji fu e fok moikigia oijo ijiebuon ise iji fine ke mazim giak.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Ijefuon Jesu Kurais fu vuak ma iji abe e iji bu usuibe ve dame do firama bu do ine aoinva ijiebuon kaven iji kuardiain. Bu vajai buon iji bun aoin revo bu Jesuon vuak iji faime ijia jakva kaven buon bu izeg God fu fioino ijeg kariokfuon.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 — ausente —
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 — ausente —
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Regavo madu kaifjon iji oimarknum aferdiame ar jon ijia uniaf revo jab una ijefuon kuaik.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 God fun daro kafokafo vajuoma no ik kafokafo reoij. Ijefuon noka daro iji fu e besubesum no vajuinma iji kege una e roin ifejdiakfuon.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Ijefuon erar a Godon vuak iji e roin kuardiaokma ni Godon daro ijia vuak fuon ma ijesugin kuardiamne. Regavo erar a e roin ifejdiakma ni daro fuon iji fu mainma ijin abe e iji ifejdiamne. Regavo ire fok ja ijegreokva e iji bu Jesuon if ijia God nidoik. Regavo na vierafe bu tavan bog Godon oimare ga fur daro fuon ijia ire fok samuagdiame vak. Mare.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Ijefuon efnun vajai fian iviamkor iji mian ijeg jakuomo ni kafokafo bu jon roko iji bu ja biesiame giak roko ijefuon jab giaga fu oiserdiak.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Jaka unam izeg Jesu fu vajai fian abenma ijeg jak vajai fian abekva ni oimaref. Regavo ja ijegrekva rad tavan iji Jesu fu una ruakma ijia Godon sanainma iji fu samafrega jaka uruv oimarek.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Regavo e roin bu Jesu Kuraison if ijefuon ja musikia vo vuak ise kuardiakva nika oimaref. Ijefuon maiji Godon Kaven iji ka ma sanainma iji fu jana fin.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Regavo jab e kania bu aoik ga jab niesa ga jab unam ise iji rek revo madu jab uri e kafobuon ik iji rareme rek. Ja ijegrene uri ijefuon vajai fian abekva iji ja koikjon isema ren.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Regavo ja Jesuon e rejo ijefuon ja vajai fian abekva jab iji vajai fian abejo ijefuon jufabek revo jaka Godon oimarme vierafero no Jesuon if iji abenva ijefuon no ijeg vajai fian abenvaro.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Ijefuon tavan iji moikigia ire kafokafo no renva iji God fu guokfuon iji fun aneren. God fu efuon bu fu ma vierafejo iji unam buon kafokafo bu rejo iji fu amur giakfuon. Regavo God fu fine unam nuvuon kafokafo no rejo iji guokfuon iji fun iviakma nuvuon anerekma fu rad e iji bu Godon vuak iji bu kuardiaga buba faivo iji fuka unam ma ise ijia vajai fian abek.
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Regavo Godon vuak bu usuibe isoinva iji fu ijeg kuai,
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Ijefuon e iji bu vajai fian abejo iji fun God fu vierafenma ijin. Ijefuon unam ma iji ja rejo iji jab aregavo ka vajai jon ijiga oijon fok kege una God e iji fu ja amardiame samuagdiamo iji vajaf.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.