Salmos 92

Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ

Sair da comparação
1 PSALMUS. Canticum. Pro die Sabbati.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Bonum est confiteri Dominoet psallere nomini tuo, Altissime,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 annuntiare mane misericordiam tuamet veritatem tuam per noctem
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 in decachordo et psalterio,cum cantico in cithara.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua,et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine:nimis profundae factae sunt cogitationes tuae.
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 Vir insipiens non cognoscet,et stultus non intelleget haec.
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum,et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem,hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi;
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 tu autem altissimus in aeternum, Domine.
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine,quoniam ecce inimici tui peribunt,et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum,perfusus sum oleo uberi.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Et despiciet oculus meus inimicos meos,et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. -
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Iustus ut palma florebit,sicut cedrus Libani succrescet.
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Plantati in domo Domini,in atriis Dei nostri florebunt.
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 Adhuc fructus dabunt in senecta,uberes et bene virentes erunt,
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus,refugium meum, et non est iniquitas in eo.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.