Salmos 92

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 PSALMUS. Canticum. Pro die Sabbati.
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Bonum est confiteri Dominoet psallere nomini tuo, Altissime,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 annuntiare mane misericordiam tuamet veritatem tuam per noctem
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 in decachordo et psalterio,cum cantico in cithara.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua,et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine:nimis profundae factae sunt cogitationes tuae.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Vir insipiens non cognoscet,et stultus non intelleget haec.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum,et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem,hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi;
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 tu autem altissimus in aeternum, Domine.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine,quoniam ecce inimici tui peribunt,et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum,perfusus sum oleo uberi.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Et despiciet oculus meus inimicos meos,et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. -
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Iustus ut palma florebit,sicut cedrus Libani succrescet.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Plantati in domo Domini,in atriis Dei nostri florebunt.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Adhuc fructus dabunt in senecta,uberes et bene virentes erunt,
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus,refugium meum, et non est iniquitas in eo.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.