Salmos 62
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Magistro chori. Secundum Iduthun. PSALMUS. David.
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 In Deo tantum quiesce, anima mea,ab ipso enim salutare meum.
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Verumtamen ipse refugium meum et salutare meum,praesidium meum; non movebor amplius.
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Quousque irruitis in hominem, contunditis universi vostamquam parietem inclinatum et maceriam depulsam?
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Verumtamen de excelso suo cogitaverunt depellere;delectabantur mendacio.Ore suo benedicebant et corde suo maledicebant.
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 In Deo tantum quiesce, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea.
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Verumtamen ipse Deus meus et salutare meum,praesidium meum; non movebor.
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 In Deo salutare meum et gloria mea; Deus fortitudinis meae, et refugium meum in Deo est.
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 Sperate in eo, omnis congregatio populi,effundite coram illo corda vestra;Deus refugium nobis.
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Verumtamen vanitas filii Adam,mendacium filii hominum.In stateram si conscendant,super fumum leves sunt omnes.
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Nolite sperare in violentiaet in rapina nolite decipi;divitiae si affluant, nolite cor apponere.
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 Semel locutus est Deus,duo haec audivi:quia potestas Deo est,
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
13 et tibi, Domine, misericordia;quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.