Salmos 62
Nova Vulgata (NVLA) vs ARA
1 Magistro chori. Secundum Iduthun. PSALMUS. David.
1 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 In Deo tantum quiesce, anima mea,ab ipso enim salutare meum.
2 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Verumtamen ipse refugium meum et salutare meum,praesidium meum; non movebor amplius.
3 Até quando acometereis vós a um homem, todos vós, para o derribardes, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Quousque irruitis in hominem, contunditis universi vostamquam parietem inclinatum et maceriam depulsam?
4 Só pensam em derribá-lo da sua dignidade; na mentira se comprazem; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Verumtamen de excelso suo cogitaverunt depellere;delectabantur mendacio.Ore suo benedicebant et corde suo maledicebant.
5 Somente em Deus, ó minha alma, espera silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 In Deo tantum quiesce, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea.
6 Só ele é a minha rocha, e a minha salvação, e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Verumtamen ipse Deus meus et salutare meum,praesidium meum; non movebor.
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; estão em Deus a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 In Deo salutare meum et gloria mea; Deus fortitudinis meae, et refugium meum in Deo est.
8 Confiai nele, ó povo, em todo tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Sperate in eo, omnis congregatio populi,effundite coram illo corda vestra;Deus refugium nobis.
9 Somente vaidade são os homens plebeus; falsidade, os de fina estirpe; pesados em balança, eles juntos são mais leves que a vaidade.
10 Verumtamen vanitas filii Adam,mendacium filii hominum.In stateram si conscendant,super fumum leves sunt omnes.
10 Não confieis naquilo que extorquis, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas prosperam, não ponhais nelas o coração.
11 Nolite sperare in violentiaet in rapina nolite decipi;divitiae si affluant, nolite cor apponere.
11 Uma vez falou Deus, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 Semel locutus est Deus,duo haec audivi:quia potestas Deo est,
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
13 et tibi, Domine, misericordia;quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.