Salmos 45
Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH
1 Magistro chori. Secundum " Lilia... ". Filiorum Core.Maskil. Canticum amoris.
1 Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.
2 Eructavit cor meum verbum bonum,dico ego opera mea regi.Lingua mea calamus scribae velociter scribentis.
2 Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
3 Speciosus forma es prae filiis hominum,diffusa est gratia in labiis tuis,propterea benedixit te Deus in aeternum.
3 Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e
4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime,magnificentia tua et ornatu tuo.
4 Coberto de glória , avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
5 Et ornatu tuo procede, currum ascendepropter veritatem et mansuetudinem et iustitiam.Et doceat te mirabilia dextera tua:
5 As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
6 sagittae tuae acutae populi sub te cadent -in corda inimicorum regis.
6 O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
7 Sedes tua, Deus, in saeculum saeculi;sceptrum aequitatis sceptrum regni tui.
7 ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
8 Dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem,propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo laetitiae prae consortibus tuis.
8 A sua roupa está perfumada com Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
9 Myrrha et aloe et casia omnia vestimenta tua;e domibus eburneis chordae delectant te.
9 Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
10 Filiae regum in pretiosis tuis;astitit regina a dextris tuis ornata auro ex Ophir. -
10 Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.
11 Audi, filia, et vide et inclina aurem tuamet obliviscere populum tuum et domum patris tui;
11 Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
12 et concupiscet rex speciem tuam.Quoniam ipse est dominus tuus, et adora eum.
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.”
13 Filia Tyri cum muneribus;vultum tuum deprecabuntur divites plebis.
13 A princesa está no palácio — e como é linda! O seu vestido é feito de fios de ouro.
14 Gloriosa nimis filia regis intrinsecus,texturis aureis circumamicta.
14 Vestida de roupas coloridas e acompanhada pelas suas damas de honra, ela é levada até o rei.
15 In vestibus variegatis adducetur regi;virgines post eam, proximae eius, afferuntur tibi.
15 Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
16 Afferuntur in laetitia et exsultatione,adducuntur in domum regis.
16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos, e eles serão reis também como foram os antepassados do senhor; e o senhor, ó rei, os fará governar o mundo inteiro.
17 Pro patribus tuis erunt tibi filii;constitues eos principes super omnem terram.
17 A minha canção fará com que a sua fama seja sempre lembrada, e todos o elogiarão para sempre.
18 Memor ero nominis tuiin omni generatione et generatione;propterea populi confitebuntur tibi in aeternumet in saeculum saeculi.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.