Salmos 36

Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Magistro chori. David, servi Domini.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, o servo do SENHOR. A transgressão do perverso, diz aqui dentro o meu coração, que não há temor de Deus diante dos seus olhos.
2 Susurrat iniquitas ad impium in medio cordis eius;non est timor Dei ante oculos eius.
2 Porque ele se lisonjeia aos seus próprios olhos, até que sua iniquidade seja descoberta por ser odiosa.
3 Quoniam blanditur ipsi in conspectu eius,ut non inveniat iniquitatem suam et oderit.
3 As palavras de sua boca são iniquidade e engano; ele deixou de ser sábio, e de fazer o bem.
4 Verba oris eius iniquitas et dolus,desiit intellegere, ut bene ageret.
4 Ele intenta o dano sobre sua cama; põe-se em um caminho que não é bom; ele não abomina o mal.
5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo,astitit omni viae non bonae,malitiam autem non odivit.
5 Tua misericórdia, ó SENHOR, está nos céus; e tua fidelidade alcança as nuvens.
6 Domine, in caelo misericordia tua,et veritas tua usque ad nubes;
6 Tua justiça é como os grandes montes; teus julgamentos são um grande abismo; ó SENHOR, tu preservas o homem e o animal.
7 iustitia tua sicut montes Dei,iudicia tua abyssus multa:homines et iumenta salvabis, Domine.
7 Quão excelente é a tua benignidade, ó Deus! Por isso os filhos dos homens põem sua confiança debaixo da sombra de tuas asas.
8 Quam pretiosa misericordia tua, Deus!Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt;
8 Eles serão abundantemente satisfeitos com a gordura da tua casa; e tu os fará beber dos rios dos teus prazeres.
9 inebriabuntur ab ubertate domus tuae,et torrente voluptatis tuae potabis eos.
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz veremos a luz.
10 Quoniam apud te est fons vitae,et in lumine tuo videbimus lumen.
10 Ó, continue tua benignidade sobre aqueles que te conhecem; e a tua justiça ao reto de coração.
11 Praetende misericordiam tuam scientibus teet iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
11 Não deixes que o pé do orgulho venha contra mim, e não deixes a mão do perverso me remover.
12 Non veniat mihi pes superbiae,et manus peccatoris non moveat me.
12 Ali estão caídos os trabalhadores da iniquidade; eles estão derrubados, e não serão capazes de se levantar.
13 Ibi ceciderunt, qui operantur iniquitatem,expulsi sunt nec potuerunt stare.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.