Salmos 30

Nova Vulgata (NVLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 PSALMUS. Canticum festi Dedicationis Templi. David.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti menec delectasti inimicos meos super me.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam,vivificasti me, ut non descenderem in lacum.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Psallite Domino, sancti eius,et confitemini memoriae sanctitatis eius,
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 quoniam ad momentum indignatio eius,et per vitam voluntas eius.Ad vesperum demoratur fletus,ad matutinum laetitia.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Ego autem dixi in securitate mea: Non movebor in aeternum ".
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 Domine, in voluntate tuapraestitisti decori meo virtutem;avertisti faciem tuam a me,et factus sum conturbatus.
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 Ad te, Domine, clamabamet ad Deum meum deprecabar.
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Quae utilitas in sanguine meo,dum descendo in corruptionem?Numquid confitebitur tibi pulvisaut annuntiabit veritatem tuam?
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Audivit Dominus et misertus est mei,Dominus factus est adiutor meus.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Convertisti planctum meum in choros mihi,conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia,
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat.Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.