Salmos 30

Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 PSALMUS. Canticum festi Dedicationis Templi. David.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti menec delectasti inimicos meos super me.
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam,vivificasti me, ut non descenderem in lacum.
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Psallite Domino, sancti eius,et confitemini memoriae sanctitatis eius,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 quoniam ad momentum indignatio eius,et per vitam voluntas eius.Ad vesperum demoratur fletus,ad matutinum laetitia.
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Ego autem dixi in securitate mea: Non movebor in aeternum ".
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Domine, in voluntate tuapraestitisti decori meo virtutem;avertisti faciem tuam a me,et factus sum conturbatus.
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 Ad te, Domine, clamabamet ad Deum meum deprecabar.
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Quae utilitas in sanguine meo,dum descendo in corruptionem?Numquid confitebitur tibi pulvisaut annuntiabit veritatem tuam?
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Audivit Dominus et misertus est mei,Dominus factus est adiutor meus.
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 Convertisti planctum meum in choros mihi,conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia,
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.
13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat.Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.