Salmos 144
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 David.Benedictus Dominus, adiutor meus,qui docet manus meas ad proeliumet digitos meos ad bellum.
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 Misericordia mea et fortitudo mea,refugium meum et liberator meus;scutum meum, et in ipso speravi,qui subdit populum meum sub me.
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 Domine, quid est homo, quod agnoscis eum,aut filius hominis, quod reputas eum?
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Homo vanitati similis factus est,dies eius sicut umbra praeteriens.
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Domine, inclina caelos tuos et descende;tange montes, et fumigabunt.
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 Fulgura coruscationem et dissipa eos;emitte sagittas tuas et conturba eos.
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Emitte manum tuam de alto;eripe me et libera me de aquis multis,de manu filiorum alienigenarum,
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 quorum os locutum est vanitatem,et dextera eorum dextera mendacii.
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 Deus, canticum novum cantabo tibi,in psalterio decachordo psallam tibi,
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 qui das salutem regibus,qui redimis David servum tuum de gladio maligno.
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Eripe me et libera mede manu filiorum alienigenarum,quorum os locutum est vanitatem,et dextera eorum dextera mendacii.
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 Filii nostri sicut novellae crescentesin iuventute sua;filiae nostrae sicut columnae angulares,sculptae ut structura templi.
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Promptuaria nostra plena,redundantia omnibus bonis;oves nostrae in milibusinnumerabiles in campis nostris,
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 boves nostrae crassae.Non est ruina maceriae neque egressusneque clamor in plateis nostris.
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Beatus populus, cui haec sunt;beatus populus, cui Dominus est Deus.
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.