Salmos 139
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 Magistro chori. David. PSALMUS.Domine, scrutatus es et cognovisti me,
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam.Intellexisti cogitationes meas de longe,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 semitam meam et accubitum meum investigasti.Et omnes vias meas perspexisti,
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 quia nondum est sermo in lingua mea,et ecce, Domine, tu novisti omnia.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 A tergo et a fronte coartasti meet posuisti super me manum tuam.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Mirabilis nimis facta est scientia tua super me,sublimis, et non attingam eam.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Quo ibo a spiritu tuoet quo a facie tua fugiam?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Si ascendero in caelum, tu illic es;si descendero in infernum, ades.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Si sumpsero pennas auroraeet habitavero in extremis maris,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 etiam illuc manus tua deducet me,et tenebit me dextera tua.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Si dixero: " Forsitan tenebrae compriment me,et nox illuminatio erit circa me ",
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 etiam tenebrae non obscurabuntur a te,et nox sicut dies illuminabiturC sicut tenebrae eius ita et lumen eius -.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Quia tu formasti renes meos,contexuisti me in utero matris meae.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Confitebor tibi, quia mirabiliter plasmatus sum;mirabilia opera tua,et anima mea cognoscit nimis.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Non sunt abscondita ossa mea a te,cum factus sum in occulto,contextus in inferioribus terrae.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Imperfectum adhuc me viderunt oculi tui,et in libro tuo scripti erant omnes dies:ficti erant, et nondum erat unus ex eis.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Mihi autem nimis pretiosae cogitationes tuae, Deus;nimis gravis summa earum.
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Si dinumerabo eas, super arenam multiplicabuntur;si ad finem pervenerim, adhuc sum tecum.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Utinam occidas, Deus, peccatores;viri sanguinum, declinate a me.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Qui loquuntur contra te maligne:exaltantur in vanum contra te.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Nonne, qui oderunt te, Domine, oderamet insurgentes in te abhorrebam?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Perfecto odio oderam illos,et inimici facti sunt mihi.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Scrutare me, Deus, et scito cor meum;proba me et cognosce semitas meas
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 et vide, si via vanitatis in me est,et deduc me in via aeterna.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.