Salmos 136
Nova Vulgata (NVLA) vs NVI
1 ALLELUIA.Confitemini Domino, quoniam bonus,quoniam in aeternum misericordia eius.
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Confitemini Deo deorum,quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Confitemini Domino dominorum,quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 Qui facit mirabilia magna solus,quoniam in aeternum misericordia eius.
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 Qui fecit caelos in intellectu,quoniam in aeternum misericordia eius.
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 Qui expandit terram super aquas,quoniam in aeternum misericordia eius.
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 Qui fecit luminaria magna,quoniam in aeternum misericordia eius:
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 solem, ut praeesset diei,quoniam in aeternum misericordia eius;
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 lunam et stellas, ut praeessent nocti, quoniam in aeternum misericordia eius.
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 Qui percussit Aegyptum in primogenitis eorum,quoniam in aeternum misericordia eius.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 Qui eduxit Israel de medio eorum,quoniam in aeternum misericordia eius,
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 in manu potenti et brachio extento,quoniam in aeternum misericordia eius.
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones,quoniam in aeternum misericordia eius.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 Et traduxit Israel per medium eius,quoniam in aeternum misericordia eius.
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 Et excussit pharaonem et virtutem eius in mari Rubro,quoniam in aeternum misericordia eius.
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 Qui traduxit populum suum per desertum,quoniam in aeternum misericordia eius.
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 Qui percussit reges magnos,quoniam in aeternum misericordia eius;
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 et occidit reges potentes,quoniam in aeternum misericordia eius:
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 Sehon regem Amorraeorum,quoniam in aeternum misericordia eius;
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 et Og regem Basan,quoniam in aeternum misericordia eius.
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 Et dedit terram eorum hereditatem,quoniam in aeternum misericordia eius,
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 hereditatem Israel servo suo,quoniam in aeternum misericordia eius.
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 Qui in humilitate nostra memor fuit nostri,quoniam in aeternum misericordia eius;
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 et redemit nos ab inimicis nostris,quoniam in aeternum misericordia eius.
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 Qui dat escam omni carni,quoniam ìn aeternum misericordia eius.
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Confitemini Deo caeli,quoniam in aeternum misericordia eius.
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.