Provérbios 29

Nova Vulgata (NVLA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vir, qui correptiones dura cervice contemnit,subito conteretur absque sanatione.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus;et in dominatione impii gemet populus.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum;qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Rex in iustitia erigit terram;vir acceptor donorum destruet eam.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Homo, qui blanditur amico suo,rete expandit gressibus eius.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 In peccato vir iniquus irretitur laqueo,et iustus exsultabit atque gaudebit.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Novit iustus causam pauperum,impius ignorat scientiam.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Homines pestilentes dissipant civitatem;sapientes vero avertunt furorem.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Vir sapiens, si cum stulto iudicio contenderit,sive irascatur sive rideat, non inveniet requiem.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Viri sanguinum oderunt simplicem;iusti autem quaerunt animam eius.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Totum spiritum suum profert stultus;sapiens mitigat eum in posterum.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Princeps, qui libenter audit verba mendacii,omnes ministros habet impios.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Pauper et oppressor obviaverunt sibi,utriusque oculorum illuminator est Dominus.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Rex, qui iudicat in veritate pauperes,thronus eius in aeternum firmabitur.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Virga atque correptio tribuit sapientiam;puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera,et iusti ruinas eorum videbunt.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Erudi filium tuum, et refrigerabit teet dabit delicias animae tuae.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Cum visio defecerit, dissipabitur populus;qui vero custodit legem, beatus est.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Servus verbis non potest erudiri,quia intellegit et respondere contemnit.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Vidisti hominem velocem ad loquendum?Magis illo spem habebit insipiens.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suum,postea sentiet eum contumacem.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Vir iracundus provocat rixas;et, qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Superbia hominis humiliabit eum,et humilis spiritu suscipiet gloriam.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Qui cum fure participat, odit animam suam;adiuramentum audit et non indicat.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Timor hominis inducit laqueum;qui sperat in Domino, sublevabitur.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Multi requirunt faciem principis;et iudicium a Domino egreditur singulorum.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Abominantur iusti virum impium;et abominantur impii eos, qui recta sunt via.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.