Jó 38

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Então o Senhor respondeu a Jó do meio da tempestade. Disse ele:
1 Depois disto o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
2 "Quem é esse que obscurece o meu conselho com palavras sem conhecimento?
2 Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?
3 Prepare-se como simples homem; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
3 Agora cinge os teus lombos, como homem; e perguntar-te-ei, e tu me ensinarás.
4 "Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto.
4 Onde estavas tu, quando eu fundava a terra? Faze-mo saber, se tens inteligência.
5 Quem marcou os limites das suas dimensões? Vai ver que você sabe! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
5 Quem lhe pôs as medidas, se é que o sabes? Ou quem estendeu sobre ela o cordel?
6 E as suas bases, sobre o que foram postas? E quem colocou sua pedra de esquina,
6 Sobre que estão fundadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,
7 enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
7 Quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus jubilavam?
8 "Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
8 Ou quem encerrou o mar com portas, quando este rompeu e saiu da madre;
9 quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
9 Quando eu pus as nuvens por sua vestidura, e a escuridão por faixa?
10 quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
10 Quando eu lhe tracei limites, e lhe pus portas e ferrolhos,
11 quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não, aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
11 E disse: Até aqui virás, e não mais adiante, e aqui se parará o orgulho das tuas ondas?
12 "Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
12 Ou desde os teus dias deste ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar;
13 para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
13 Para que pegasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela;
14 A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
14 E se transformasse como o barro sob o selo, e se pusessem como vestidos;
15 Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
15 E dos ímpios se desvie a sua luz, e o braço altivo se quebrante;
16 "Você já foi até às nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?
16 Ou entraste tu até às origens do mar, ou passeaste no mais profundo do abismo?
17 As portas da morte lhe foram mostradas? Você viu as portas das densas trevas?
17 Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
18 Você faz idéia de quão imensas são as áreas da terra? Fale-me, se é que você sabe.
18 Ou com o teu entendimento chegaste às larguras da terra? Faze-mo saber, se sabes tudo isto.
19 "Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?
19 Onde está o caminho onde mora a luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar;
20 Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
20 Para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
21 Vai ver que conhece, pois você já tinha nascido! Você já viveu tantos anos!
21 De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e por ser grande o número dos teus dias!
22 "Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva,
22 Ou entraste tu até aos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
23 que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?
23 Que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?
24 Qual o caminho por onde se repartem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a terra?
24 Onde está o caminho em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
25 Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,
25 Quem abriu para a inundação um leito, e um caminho para os relâmpagos dos trovões,
26 para fazer chover na terra em que não vive nenhum homem, no deserto onde não há ninguém,
26 Para chover sobre a terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há homem;
27 para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
27 Para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer os renovos da erva?
28 Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
28 A chuva porventura tem pai? Ou quem gerou as gotas do orvalho?
29 De que ventre materno vem o gelo? E quem dá à luz a geada que cai dos céus,
29 De que ventre procedeu o gelo? E quem gerou a geada do céu?
30 quando as águas se tornam duras como pedra e a superfície do abismo se congela?
30 Como debaixo de pedra as águas se endurecem, e a superfície do abismo se congela.
31 "Você pode amarrar as lindas Plêiades? Pode afrouxar as cordas do Órion?
31 Ou poderás tu ajuntar as delícias do Sete-estrelo ou soltar os cordéis do Órion?
32 Pode fazer surgir no tempo certo as constelações ou fazer sair a Ursa com os seus filhotes?
32 Ou produzir as constelações a seu tempo, e guiar a Ursa com seus filhos?
33 Você conhece as leis dos céus? Voce pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?
33 Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o domínio deles sobre a terra?
34 "Você é capaz de levantar a voz até às nuvens e cobrir-se com uma inundação?
34 Ou podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
35 É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ‘Aqui estamos’?
35 Ou mandarás aos raios para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
36 Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?
36 Quem pôs a sabedoria no íntimo, ou quem deu à mente o entendimento?
37 Quem é que tem sabedoria para avaliar as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus,
37 Quem numerará as nuvens com sabedoria? Ou os odres dos céus, quem os esvaziará,
38 quando o pó se endurece e os torrões de terra grudam uns nos outros?
38 Quando se funde o pó numa massa, e se apegam os torrões uns aos outros?
39 "É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões,
39 Porventura caçarás tu presa para a leoa, ou saciarás a fome dos filhos dos leões,
40 quando se agacham em suas tocas ou ficam à espreita no matagal?
40 Quando se agacham nos covis, e estão à espreita nas covas?
41 Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus filhotes gritam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.