Salmos 58

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Enywe abaŋugi muloma amazima?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 Mbe! Muŋeega hu huhola bibi byoŋene,
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Ohuŋwa mu husaaliwa, omuhosi wʼebibi gabbaama
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Bejuuye obusagwa hyʼomusota
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 seŋulira janjaasi lyʼomuŋeŋa ahongeresa emisota,
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 O Hatonda, babbwagebbwageemo ageeno,
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Leha baŋwereŋo erala hyʼamaaji agomubando agatalwaŋo
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Leha bomeetane hyʼagasooko aga bajuhire hu woomu
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Leha babaheneŋo mangu
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Abagwalaafu baja husangaala ohubona abahosi bʼebibi ni basuna omugabo ogu basaanira,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Ngʼabaatu baloma baati, “Mu butuufu abagwalaafu babaŋaaye omuhemba.
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.