Salmos 58

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Enywe abaŋugi muloma amazima?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Mbe! Muŋeega hu huhola bibi byoŋene,
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Ohuŋwa mu husaaliwa, omuhosi wʼebibi gabbaama
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Bejuuye obusagwa hyʼomusota
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 seŋulira janjaasi lyʼomuŋeŋa ahongeresa emisota,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 O Hatonda, babbwagebbwageemo ageeno,
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Leha baŋwereŋo erala hyʼamaaji agomubando agatalwaŋo
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Leha bomeetane hyʼagasooko aga bajuhire hu woomu
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Leha babaheneŋo mangu
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Abagwalaafu baja husangaala ohubona abahosi bʼebibi ni basuna omugabo ogu basaanira,
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Ngʼabaatu baloma baati, “Mu butuufu abagwalaafu babaŋaaye omuhemba.
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.