Provérbios 5

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwana wase, ŋira ebibono ebyʼamagesi ebi kuŋa ngʼehihulu
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 wahamanya ehiraŋi ehyʼohuhola,
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Ebibono byʼomuhasi omuhwedi biŋomerera hyʼomudugere
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 Aye hu komerero aluluŋa hyʼenduse
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Singa omwetehera, oja hutiina mu hufa
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Gabbaama gaŋwa hu ngira ereeta obulamu
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Olwʼehyo baana bange, mupulirise
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Mweŋalenga ebikolwa bibye
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 Singa ohihola oja hufiirwa eŋono liryo
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 abagwira baja huŋira obuŋinda wuwo
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 Hu komerero yʼobulamu wuwo
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 Oja hwehebulisa oti,
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Sinaŋulirisanga basomesa bange
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Ŋaahani nolire ohusihiiriha
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Omuhasi wuwo ali hyʼesobere yʼamaaji amalaŋi,
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Hisaana amaaji gago ohuhuluhutira mu nguudo,
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Leha amaaji gomu sulo ejo gabe gogo weŋene
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Leha omuhasi wuwo abenga hyʼesulo eyʼekabi
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 Omuhasi wuwo muŋoono era mulaŋi
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Mwana wase, lwahiina omuhasi omuhwedi ahuhenamo esamuuna?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Musengwa abona byosibyosi ebi ohola
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Omuhosi wʼebibi agwa mu mitego jʼebibi bibye omwene.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Aja hufa olwʼohutaŋuga wongo wuwe
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.