Provérbios 5

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wase, ŋira ebibono ebyʼamagesi ebi kuŋa ngʼehihulu
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 wahamanya ehiraŋi ehyʼohuhola,
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Ebibono byʼomuhasi omuhwedi biŋomerera hyʼomudugere
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Aye hu komerero aluluŋa hyʼenduse
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Singa omwetehera, oja hutiina mu hufa
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Gabbaama gaŋwa hu ngira ereeta obulamu
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Olwʼehyo baana bange, mupulirise
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Mweŋalenga ebikolwa bibye
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Singa ohihola oja hufiirwa eŋono liryo
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 abagwira baja huŋira obuŋinda wuwo
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Hu komerero yʼobulamu wuwo
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Oja hwehebulisa oti,
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Sinaŋulirisanga basomesa bange
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Ŋaahani nolire ohusihiiriha
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Omuhasi wuwo ali hyʼesobere yʼamaaji amalaŋi,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Hisaana amaaji gago ohuhuluhutira mu nguudo,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Leha amaaji gomu sulo ejo gabe gogo weŋene
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Leha omuhasi wuwo abenga hyʼesulo eyʼekabi
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Omuhasi wuwo muŋoono era mulaŋi
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Mwana wase, lwahiina omuhasi omuhwedi ahuhenamo esamuuna?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Musengwa abona byosibyosi ebi ohola
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Omuhosi wʼebibi agwa mu mitego jʼebibi bibye omwene.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Aja hufa olwʼohutaŋuga wongo wuwe
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.