Josué 21
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs BKJ
1 Abatangirisi bʼamago gʼabehiha hya Baleevi, batiina eyiri Elyazaali omusengi wa Hatonda nʼeyiri Yoswa omusaani wa Nuuni ko nʼeyiri abatangirisi bʼebiha bya Yisirayiri
1 Então, os cabeças dos pais dos levitas se aproximaram de Eleazar, o sacerdote, e de Josué, o filho de Num, e dos cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel;
2 e Siilo mu hyalo hyʼe Kanani nga babaloma baati, “Musengwa galagira nʼabita mu Musa ohutuŋa ebibuga ebyʼohumenyamo nʼaŋohwayiranga ebyayo byefe.”
2 e eles lhes falaram em Siló, na terra de Canaã, dizendo: O SENHOR ordenou, pela mão de Moisés, que nos dessem cidades para habitar, com os seus arredores para o nosso gado.
3 Olwʼehyo ngʼAbayisirayiri baŋa Abaleevi ebibuga nʼaŋohwayiranga mu miŋuluko jaawe ngʼolu Musengwa gaali nʼalagiiye.
3 E os filhos de Israel deram da sua herança aos levitas, diante do mandamento do SENHOR, estas cidades e os seus arredores.
4 Abʼolulyo lwa Kohasi ohuŋwa mu hiha hyʼAbaleevi, njʼabaali abadaayi ohusuna omuŋuluko. Abaleevi abo abejuhulu ba Alooni basuna ebibuga ehumi nabidatu mu matwale gʼabomu hiha hya Yuda nʼehya Simyoni ko nʼehya Bbenjamini.
4 E a sorte surgiu para as famílias dos coatitas; e os filhos de Arão, o sacerdote, que eram dos levitas, receberam por sorte da tribo de Judá, e da tribo de Simeão, e da tribo de Benjamim, treze cidades.
5 Abakohasi abandi babaŋa ebibuga ehumi mu matwale gʼabehiha hya Efulayimu nʼehya Daani ko nomu hitundu hyʼehiha hya Manase.
5 E o restante dos filhos de Coate receberam, por sorte, das famílias da tribo de Efraim, e da tribo de Dã, e da meia tribo de Manassés, dez cidades.
6 Abʼolulyo lwa Girisoni babaŋa ebibuga ehumi nabidatu mu matwale gʼabomu hiha hya Yisikaali nʼehya Aseri nʼehya Nafutaali ko nomu hitundu hyʼehiha hya Manase e Bbasani.
6 E os filhos de Gérson receberam, por sorte, das famílias da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã, treze cidades.
7 Abʼolulyo lwa Merari babaŋa ebibuga ehumi nabibiri mu matwale gʼabomu hiha hya Lubbeeni nʼehya Gaadi nʼehya Zebbulooni.
7 Os filhos de Merari, pelas suas famílias, receberam da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, doze cidades.
8 Abayisirayiri bahubba ahalulu baŋa abʼehiha hyʼAbaleevi ebibuga ebyo nʼaŋohwayiranga ngʼolu Musengwa galagira nʼabita mu Musa.
8 E os filhos de Israel deram por sorte aos levitas, estas cidades com os seus arredores, como o SENHOR ordenou pela mão de Moisés.
9 Gano njʼamasiina gʼebibuga ohuŋwa mu matwale agʼehiha hya Yuda nʼehya Simyoni ebi baŋa
9 E eles entregaram da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, estas cidades que aqui são mencionadas por nome,
10 abejuhulu ba Alooni abomu lulyo lwa Kohasi abasimuha mu hiha hyʼAbaleevi. Ahalulu njʼabaheheerera ohugwaho:
10 e que pertenceram aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, que eram dos filhos de Levi; pois a eles caiu a primeira sorte.
11 Babaŋa ehibuga hyʼe Kiriyaasi Arubba hatyane ehi balanga baati Kebbulooni nʼaŋohwayira ohweswanigirisa ehyalo hyʼabehiha hya Yuda ehyʼesozi. Arubba gaali semwana ya Anaki.
11 E eles lhes deram a cidade de Arba, do pai de Anaque, que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, com os seus arredores.
12 Aye eroba nʼebitehere ebyeswanigirihiise ehibuga ehyo baali bahenire ohubiŋa Kalebbu omusaani wa Yefune ngʼomuŋuluko gugwe.
12 Porém, os campos da cidade, e as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, para a sua posse.
13 Abejuhulu ba Alooni omusengi wa Hatonda, babaŋa Kebbulooni ehirala hu bibuga ebyʼohweŋogomamo nga babameedaho nʼehibuga hye Libbuna.
13 Então, eles deram aos filhos de Arão, o sacerdote, Hebrom com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Libna, com os seus arredores,
14 Babaŋa nʼehibuga hye Yatiri nʼehye Esitemowa
14 e Jatir, com os seus arredores, e Estemoa, com os seus arredores,
15 nʼehye Koloni nʼehye Debbiri.
15 e Holom, com os seus arredores, e Debir, com os seus arredores,
16 Nga babaŋa nʼehibuga hye Ayini nʼehye Yuuta ko nʼehye Bbesi Semesi, nʼaŋohwayira ebyayo mu hiisi hibuga. Ŋosiŋosi byali ebibuga mwenda ebi baatusa hu hiha ehya Yuda nʼehya Simyoni.
16 e Aim, com os seus arredores, e Jutá, com os seus arredores, e Bete-Semes, com os seus arredores: nove cidades destas duas tribos.
17 Ohuŋwa mu matwale gʼabehiha hya Bbenjamini babaŋa ebibuga bine: Gibbyoni ni Geebba
17 E da tribo de Benjamim, Gibeão com os seus arredores, Geba com os seus arredores,
18 ni Anasoosi ni Alumooni ko nʼaŋohwayira ebyayo.
18 Anatote com os seus arredores, e Almom com os seus arredores: quatro cidades.
19 Ebibuga ebi baaŋa abasengi ba Hatonda, abejuhulu ba Alooni byali ehumi nabidatu ni mulimo nʼaŋohwayiranga ebyayo.
19 Todas as cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, eram treze cidades, com os seus arredores.
20 Abʼolulyo lwa Abakohasi abandi abasimuha mu Baleevi babaŋa ebibuga mu twale lyʼehiha hya Efulayimu.
20 E as famílias dos filhos de Coate, os levitas que restaram dos filhos de Coate, eles receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
21 Baabaŋa ebibuga bine: Sekemu ehibuga ehyʼohweŋogomamo mu hyalo ehyʼabehiha hya Efulayimu ehyʼesozi ni Gezeri
21 Pois eles lhes deram Siquém, com os seus arredores, no monte Efraim, para ser uma cidade de refúgio para o homicida, e Gezer com os seus arredores,
22 ni Kibbuzayimu ni Bbesi Horoni nʼaŋohwayira ebyayo mu hyalo hyʼabehiha hya Efulayimu ehyʼesozi.
22 e Quibzaim com os seus arredores, e Bete-Horom com os seus arredores: quatro cidades.
23 Ohuŋwa mu twale lyʼabehiha hya Daani, babaŋa ebibuga bine: Eluteke ni Gibbesooni
23 E da tribo de Dã, Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,
24 ni Ayijalooni ni Gaasi Rimooni nʼaŋohwayiranga ebyayo.
24 Aijalom com os seus arredores, Gate-Rimom com os seus arredores: quatro cidades.
25 Nga nindi babaŋa ebibuga bibiri mu twale lyʼehitundu hyʼabehiha hya Manase: Tanaki ni Gaasi Rimooni nʼaŋohwayira ebyayo.
25 E da meia tribo de Manassés, Taanaque com os seus arredores, e Gate-Rimom com os seus arredores: duas cidades.
26 Kale ŋalala ŋosiŋosi abomu lulyo lwa Kohasi abasigala basuna ebibuga ehumi nʼaŋohwayira ebyayo.
26 Eram dez, todas as cidades com seus arredores, para as famílias dos filhos que restaram de Coate.
27 Abaleevi abʼolulyo lwa Girisoni babaŋa ebibuga bibiri:
27 E aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, da outra metade da tribo de Manassés eles deram Golã, em Basã, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida, e Beesterá com os seus arredores: duas cidades.
28 Ohuŋwa mu twale lyʼabehiha hya Yisikaali babaŋa ebibuga bine:
28 E da tribo de Issacar, Quisião com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
29 ni Yarumuusi ni Eni Ganiimu ko nʼaŋohwayira ebyayo.
29 Jarmute com os seus arredores, En-Ganim com os seus arredores: quatro cidades.
30 Era babaŋa ebibuga bine mu twale lyʼehiha hya Aseri:
30 E da tribo de Aser, Misal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
31 ni Helukasi ni Rehobbu ko nʼaŋohwayira ebyayo.
31 Helcate com os seus arredores, e Reobe com os seus arredores: quatro cidades.
32 Nga babaŋa ebibuga bidatu mu twale lyʼehiha hya Nafutaali:
32 E da tribo de Naftali, Quedes, na Galileia, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Hamote-Dor com os seus arredores, e Cartã com os seus arredores: três cidades.
33 Ŋalala ŋosiŋosi, ebibuga ebi baŋa abʼolulyo lwa Girisoni byali ehumi nabidatu ko nʼaŋohwayira ebyayo.
33 Todas as cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias eram treze cidades com os seus arredores.
34 Abaleevi abasigala abomu lulyo lwa Merari babaŋa mu twale lyʼehiha hya Zebbulooni ebibuga bine:
34 E para as famílias dos filhos de Merari, o restante dos levitas, da tribo de Zebulom, Jocneão com os seus arredores, e Cartá com os seus arredores,
35 ni Dimuna ni Nahalaali ko nʼaŋohwayira ebyayo.
35 Dimna com os seus arredores, Naalal com os seus arredores: quatro cidades.
36 Nga babaŋa ebibuga bine mu twale lyʼehiha hya Lubbeeni. Ebibuga ebyo byali Bbezeri ni Yahaza
36 E da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores, e Jaza com os seus arredores,
37 ni Kedemoosi ni Mefaasi nʼaŋohwayira ebyayo.
37 Quedemote com os seus arredores, e Mefaate com os seus arredores: quatro cidades.
38 Babaŋa ebibuga bine mu twale lyʼehiha hya Gaadi. Era ebibuga ebyo byali:
38 E da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, com os seus arredores, para ser uma cidade de refúgio para o homicida; e Maanaim com os seus arredores,
39 ni Hesibboni ni Yazeri ko nʼaŋohwayira ebyayo.
39 Hesbom com os seus arredores, Jazer com os seus arredores: ao todo quatro cidades.
40 Ŋalala ŋosiŋosi abomu lulyo lwa Merari abasigala babaŋa ebibuga ehumi nabibiri.
40 Então, todas as cidades para os filhos de Merari, por suas famílias, que eram remanescentes das famílias dos Levitas, eram por sua sorte, doze cidades.
41 Ebibuga ebi Baleevi basuna mu matwale gʼAbayisirayiri byali ane namunaana ŋalala nʼaŋohwayira ebyayo.
41 Todas as cidades dos levitas, dentro da possessão dos filhos de Israel, eram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
42 Hiisi hibuga hyali nʼaŋohwayira ebyayo ohuhyeswanigirisa.
42 Estas cidades eram, cada qual, com os seus arredores ao redor: assim eram todas estas cidades.
43 Mu ngeri eyo Musengwa gaaŋa Abayisirayiri eroba ngʼolu gaali nʼasuubihise abasehulu baawe era nga boosi baŋira eroba eryo ngʼomuŋuluko, bamenyamo.
43 E o SENHOR deu a Israel toda a terra que jurou dar aos seus pais; e eles a possuíram, e nela habitaram.
44 Musengwa gabaŋa ehiŋuumulo hu njuyi josijosi ngʼolu gaali nʼasuubihise abasehulu baawe. Ŋaŋuma mulabe waawe owabaŋangula olwohuba Musengwa gabata ŋaasi waawe.
44 E o SENHOR lhes deu repouso ao redor, segundo tudo que jurou aos seus pais; e diante deles não ficou de pé nenhum homem de todos os seus inimigos; o SENHOR entregou todos os seus inimigos na sua mão.
45 Ŋaŋuma hiraŋi wayire hirala ehi Musengwa gasuubisa Yisirayiri ehitolerera. Hiisi ehi gabasuubisa hyolerera.
45 Nada falhou de toda coisa boa que o SENHOR havia falado à casa de Israel; tudo se cumpriu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.