Gênesis 16

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mu hiseera ehyo, Salaayi muha Yibbulaamu gaali ahiiri husaalaho mwana. Aye gaali ali nʼomwidu, omuhaana Mumisiri oyu balanganga baati Agali.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos; tendo, porém, uma serva egípcia, por nome Agar,
2 Nga Salaayi aloma Yibbulaamu ati, “Wange, ngʼolu Musengwa ahiiri huupa hu mwana, ŋenyuha nʼomwidu wange hamunga gaasaalira hu omwana.”
2 disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz filhos; toma, pois, a minha serva, e assim me edificarei com filhos por meio dela. E Abrão anuiu ao conselho de Sarai.
3 Mu hiseera ehyo, baali bahenire emyaha ehumi ni bali mu gwanga lyʼe Kanani. Nga Salaayi aŋamba Agali omuhaana Mumisiri amuŋa wamwe Yibbulaamu ohufuuha muhasi wuwe.
3 Então, Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, depois de ter ele habitado por dez anos na terra de Canaã.
4 Nga Yibbulaamu aŋenyuha nʼAgali era ngʼaba hida.
4 Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
5 Nga Salaayi aloma Yibbulaamu ati, “Ndiiwe ogira ni banyooma. Nahuŋa omwidu wange ohuba muhasi wuwo. Ŋaahani gambisyamo emoni olwohuba mbo ali hida. Aye Musengwa omwene asale omusango ŋagati wange ni neewe.”
5 Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
6 Nga Yibbulaamu amugobolamo ati, “Omwidu wuwo ali ŋaasi wuwo, kale hola ehi onende. Ngʼaŋo Salaayi atandiha ohubisya Agali bubi, ehyaŋwamo ngʼamudulumaho.”
6 Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
7 Malayika wa Musengwa nga gagaana Agali hu sobere mu lulafu. Esobere eyo yaali hu ngira eyitiina e Suuri.
7 Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Nga malayika amubuusa ati, “Agali omwidu wa Salaayi, oŋwa ŋeena era oja ŋeena?”
8 disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Nga malayika wa Musengwa amuloma ati, “Yagama eyiri musengwawo, omugondere.”
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
10 Nga malayika wa Musengwa ameedaho ati, “Nja huhuŋa abejuhulu abeene abangi ni batabaliha.”
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
11 Nga malayika wa Musengwa amuloma ati,
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor : Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
12 Omwana oyo aja huba wahibbuuli hya nasugirya eyomwisugu,
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
13 Ngʼaŋo Agali aŋa Musengwa owaloma ni naye esiina ati, “Ndiiwe Hatonda owumbona.” Ehyo gahiroma olwohuba galoma ati, “Mbwene oyo owumbona.”
13 Então, ela invocou o nome do Senhor , que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
14 Cʼehyaŋwaho balanga esobere eyo eyiri ŋagati wa Kadesi ni Bberedi baati Bberirakalooyi era esobere eyo ehiriŋo nʼolwa leero luno.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
15 Ehiseera ni hyola ngʼAgali asaalira Yibbulaamu omwana museere era nga Yibbulaamu amuguliha esiina ati nje Yisimayiri.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão, a seu filho que lhe dera Agar, chamou-lhe Ismael.
16 Yibbulaamu gaali nʼemyaha cinaana namukaaga aŋa Agali gasaalira Yisimayiri.
16 Era Abrão de oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.