Gênesis 10

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bino njʼebiŋamba hu Seemu ni Kaamu ko ni Yafeesi abasaani ba Nuwa, boosi basaala abaana oluvanyuma lwʼamataba.
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 Abasaani ba Yafeesi baali nje Gomeri ni Magogi ni Madayi ni Yovaani ni Tubbali ni Meseki ko ni Tirasi.
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Abasaani ba Gomeri baali njʼAsukenaazi ni Lifaasi ko ni Togaluma.
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Abasaani ba Yovaani baali njʼElisa ni Talusiisi ni Kitimu ko ni Dodanimu.
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Mu basaani abo njʼomwaŋwa abaatu abamenyanga mu matwale hu bizinga, hiisi baatu nʼolulimi lwawe mu biha nomu mawanga gaawe.
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Abasaani ba Kaamu, baali nje Kuusi ni Mizulayimu ni Puuti ko ni Kanani.
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Abasaani ba Kuusi, baali nje Seebba ni Kavira ni Sabbuta ni Laama ko ni Sabbuteka. Abasaani ba Laama, baali nje Seebba ko ni Dedani.
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 Kuusi gasaala Nimuloodi era Nimuloodi oyo njʼowasooka ohuba omusooli owʼamaani hu hyalo huno.
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 Era gaali muŋiimi hu lwʼamaani ga Musengwa. Cʼehifa hiromwa hiiti, “Hya Nimuloodi omuŋiimi owʼamaani olwʼamaani ga Musengwa.”
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Mu husooka, owahabaha buwe waali mu hyalo hyʼe Sinali ni buŋiriramo ebibuga Bbabberi nʼEreeki nʼAkudi ko ni Kalune.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 Ohuŋwa mu hyalo hyʼe Sinali, gatiina e Busuuli ngʼatongola Nineeve ni Lekobbosi Yira ni Kala
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 ko ni Leseni ŋagati wa Nineeve ni Kala ehibuga ehibbala.
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Mizulayimu gaali semwana ya Ludimu nʼAnamimu ni Lekabbimu ni Nafutukimu
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 ni Pasulusimu ni Kafutooli ni Kasulukimu, omu Bafirisuuti baasibuha.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Kanani gaali semwana ya Sidoni omudaayi wuwe, ni Keesi
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 nʼAbayebbusi nʼAbamooli nʼAbagirugaasi
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 nʼAbahiivi nʼAbaluki nʼAbasiini
17 heveus, arqueus, sineus,
18 nʼAbaluvada nʼAbazemali nʼAbahamasi.
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 Era esalo eyʼAbakanani yaŋwa e Sidoni ohutiina e Gerali nga yoola e Gaaza nindi nga yitiina e Sodoma ni Gomora nʼAduma ni Zebboyiimu paka e Laasa.
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 Abo njʼabasaani ba Kaamu mu biha byawe nomu lulimi lwawe nomu matwale gaawe era nʼegwanga lyawe.
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 Era ni Seemu yeesi gasaala abaana. Muhulu ya Seemu gaali nje Yafeesi. Seemu gaali nje sehulu yʼabasaani bʼEbberi bosibosi.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Abasaani ba Seemu baali nje Elamu nʼAsuuli nʼAlupakusaadi ni Luudi ko nʼAlaamu.
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 Abasaani bʼAlaamu baali nje Wuuzi ni Kuuli ni Geseri ko ni Miseki.
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 Ngʼaŋo Alupakusaadi asaala Seera nga Seera asaala Ebberi.
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 NgʼEbberi asaala abaseere babiri. Mulala hu bo gaali nje Peleegi olwohuba mu ndaalo jije, abaatu basasaana. Mugandawe gaali nje Yokutaani.
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Nga Yokutaani asaala Alumodaadi ni Serefu ni Hazalumaveesi ni Yera
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 ni Kadolaamu ni Wuzali ni Dikila
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 nʼObbali nʼAbbimayeeri ni Seebba
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 nʼOfiri ni Kavira ko ni Yobbabbu. Abo bosibosi baali basaani ba Yokutaani.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 Etwale omu bamenyanga lyaŋwanga e Mesa lyatiina e Sefari mu hyalo ehyʼesozi, ebuŋwalyuba.
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 Abo njʼabasaani ba Seemu mu biha byawe nomu lulimi lwawe nomu matwale gaawe era nʼegwanga lyawe.
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 Ebyo njʼebiha byʼabasaani ba Nuwa, hiisi muutu ngʼolu lulyo lulwe lwali mu mawanga gaawe. Era mu bo pomwaŋwa amawanga agasasaana ehyalo hyosihyosi oluvanyuma lwʼamataba.
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.