Deuteronômio 30
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARIB
1 Ngʼaŋo Musa geyongera aloma ati, “Mu moni eyo, nʼobanga nʼekabi oba ebiŋwabo ebitaaye mu moni jijo, ebija hubaŋo, ne wabihebulira nʼoli eyo mu mawanga eyi Musengwa Hatonda wuwo aliba nʼahudanyire,
1 Quando te sobrevierem todas estas coisas, a bênção ou a maldição, que pus diante de ti, e te recordares delas entre todas as nações para onde o Senhor teu Deus te houver lançado,
2 ngʼogobola eyiri Musengwa Hatonda wuwo, ewe nʼabaana babo nʼomwoyo gugwo gwosigwosi nʼobulamu wuwo wosiwosi, wagondera ebiragiro bibye byosibyosi ebi kuŋa olwa leero,
2 e te converteres ao Senhor teu Deus, e obedeceres à sua voz conforme tudo o que eu te ordeno hoje, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma,
3 Musengwa Hatonda wuwo aja huhuŋambira ehisa gahuhumbaania nindi ohuŋwa mu mawanga gosigosi eyi aliba nʼahusalanihisiiye.
3 o Senhor teu Deus te fará voltar do teu cativeiro, e se compadecerá de ti, e tornará a ajuntar-te dentre todos os povos entre os quais te houver espalhado o senhor teu Deus.
4 Wayire aliba ahusalanihisiiye mu byalo ebyaŋaleeŋi eyo, Musengwa Hatonda wuwo alihuhumbaania gahugobosaŋo.
4 Ainda que o teu desterro tenha sido para a extremidade do céu, desde ali te ajuntará o Senhor teu Deus, e dali te tomará;
5 Aja huhugobosaŋo mu hyalo ehi basehulu babo baalimo, weesi omenyemo. Era aja huhuŋa ekabi era ahwase ohuhira abasehulu babo.
5 e o Senhor teu Deus te trará à terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem, e te multiplicará mais do que a teus pais.
6 Musengwa Hatonda wuwo aja huhomola omwoyo gugwo nʼejabaana babo, ko wahamwenda nʼomwoyo gugwo gwosigwosi nʼobulamu wuwo wosiwosi, weyongere ohumenya mu hyalo ehyo.
6 Também o Senhor teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.
7 Era Musengwa Hatonda wuwo aja huta ebiŋwabo ebyo byosibyosi hu balabe babo.
7 E o Senhor teu Deus porá todas estas maldições sobre os teus inimigos, sobre aqueles que te tiverem odiado e perseguido.
8 Nindi oligondera Musengwa era wahuuma ebiragiro bibye byosibyosi ebi kuŋa olwa leero.
8 Tu te tornarás, pois, e obedecerás à voz do Senhor, e observarás todos os seus mandamentos que eu hoje te ordeno.
9 Musengwa Hatonda wuwo aja hubaŋa ekabi mu byosibyosi ebi muhola, wasaala abaana eduuli, nʼebyayo bibyo byeyongera ohwala era waasa nʼemere. Hirisangaasa Musengwa ohubaŋa ekabi ngʼolu hyamusangaasanga ohuŋa abasehulu babo.
9 Então o Senhor teu Deus te fará prosperar grandemente em todas as obras das tuas mãos, no fruto do teu ventre, e no fruto dos teus animais, e no fruto do teu solo; porquanto o Senhor tornará a alegrar-se em ti para te fazer bem, como se alegrou em teus pais;
10 Singa ogonderanga Musengwa Hatonda wuwo era wahuuma ebiragiro nʼamagambi gage, aga baaŋandiiha mu hitabo ehyʼAmagambi era wagobola eyiri Musengwa Hatonda wuwo nʼomwoyo gugwo gwosigwosi nʼobulamu wuwo wosiwosi, aja huhuŋa ekabi.
10 quando obedeceres à voz do Senhor teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da lei; quando te converteres ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma.
11 “Ehiragiro hino ehi kuŋa olwa leero sihigosi oba ti hiri ŋaleeŋi sosobola hwolayo.
11 Porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.
12 Sihiri mwigulu ko webuuse oti, ‘Njʼani anahatiine mwigulu agobole gandomere nahahigondera?’
12 Não está no céu para dizeres: Quem subirá por nós ao céu, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?
13 Era sihiri yingereha wʼenyanja ko webuuse oti, ‘Njʼani aja hwambuha enyanja ahindetere sobole ohuhigondera?’
13 Nem está além do mar, para dizeres: Quem passará por nós além do mar, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?
14 Aye ehibono ehyo hihuli ŋaapi, hihuli mu hanwa nomu mwoyo gugwo, kale higondere.
14 Mas a palavra está mui perto de ti, na tua boca, e no teu coração, para a cumprires.
15 “Olwaleero taaye mu moni jijo obulamu nʼekabi, ohufa nʼohusihiirira.
15 Vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal.
16 Hiri hiityo olwohuba kulagira olwa leero ohwendanga Musengwa Hatonda wuwo, ohugenderanga mu magira gage nʼohuhuumanga amagambi nʼebiragiro bibye byosibyosi, ko Musengwa Hatonda wuwo ahuŋe ekabi waale mu hyalo ehi otiina ohuŋira ngʼomuŋuluko.
16 Se guardares o mandamento que eu hoje te ordeno de amar ao Senhor teu Deus, de andar nos seus caminhos, e de guardar os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus preceitos, então viverás, e te multiplicarás, e o Senhor teu Deus te abençoará na terra em que estás entrando para a possuíres.
17 “Aye omwoyo gugwo ni guja humuŋwaho, wamujeemera era singa otiina mu byʼohuhubba amafuha wajumirya abahatonda abandi,
17 Mas se o teu coração se desviar, e não quiseres ouvir, e fores seduzido para adorares outros deuses, e os servires,
18 mu butuufu kulomera olwa leero luno ti oja husihiirira. Sooja humenya hiseera hireeŋi mu hyalo eyi oli hutiina ohwambuha olwabi Yoludaani ohusuna omuŋuluko.
18 declaro-te hoje que certamente perecerás; não prolongarás os dias na terra para entrar na qual estás passando o Jordão, a fim de a possuíres.
19 “Olwaleero luno, ndanga egulu nʼehyalo ohuba bajulizi ti taaye mu moni jijo obulamu nʼohufa, ekabi nʼebiŋwabo. Olwʼehyo, tobola obulamu, wahaba nʼekabi ko ewe nʼolulyo lulwo mube balamu.
19 O céu e a terra tomo hoje por testemunhas contra ti de que te pus diante de ti a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência,
20 Yendanga Musengwa Hatonda wuwo, omuŋulirenga era omweŋe. Hiri hiityo olwohuba Musengwa njʼobulamu wuwo era aja huhuleetera ohuwangaala mu hyalo ehi galayira ohuŋa Yibbulayimu ni Yisaka ni Yakobbo, abasehulu babo.”
20 amando ao Senhor teu Deus, obedecendo à sua voz, e te apegando a ele; pois ele é a tua vida, e o prolongamento dos teus dias; e para que habites na terra que o Senhor prometeu com juramento a teus pais, a Abraão, a Isaque e a Jacó, que lhes havia de dar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.