1 Samuel 8
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NAA
1 Samwiri ni gasahuluŋa gataŋo abasaani ohulamulanga Abayisirayiri.
1 Quando Samuel ficou velho, constituiu os seus filhos por juízes sobre Israel.
2 Esiina lyʼomusaani omudaayi gaali nje Yoweeri, owohubiri gaali nje Abbiya era bombi balamuliranga e Bberuseebba.
2 O primogênito se chamava Joel, e o segundo se chamava Abias. Eles foram juízes em Berseba.
3 Aye abasaani sibaali hya saawe. Baali nʼomulungo gwʼebbesa era ehyo hyabaleetera ohulya enguzi, basalanga emisango ni behubbira.
3 Porém os filhos de Samuel não andaram pelos caminhos dele; ao contrário, inclinaram-se à avareza, aceitavam suborno e perverteram o direito.
4 NgʼAbatangirisi bomu Yisirayiri bosibosi bahumbaana batiina ewa Samwiri e Raama.
4 Então todos os anciãos de Israel se congregaram e foram falar com Samuel, em Ramá.
5 Nga bamuloma baati, “Osahuluŋire era abasaani babo sibali hyʼewe. Olwʼehyo, tuteereŋo habaha atulamulenga hyʼamawanga agandi ngʼolu gali.”
5 Eles disseram: — Veja! Você está ficando velho e os seus filhos não andam pelos seus caminhos. Por isso, queremos agora que você nos constitua um rei, para que nos governe, como acontece em todas as nações.
6 Aye ni baloma baati, “Tuteereŋo habaha atulamulenga,” ehyo sihyasangaasa Samwiri. Olwʼehyo, gebuusa hu Musengwa.
6 Mas Samuel não gostou desta palavra, quando disseram: “Dê-nos um rei, para que nos governe.” Então Samuel orou ao Senhor .
7 Nga Musengwa amuloma ati, “Fugiirira byosibyosi ebi abaatu bahuloma, sibagaane ndiiwe aye bageene ndiise ohuba habaha waawe.
7 E o Senhor disse a Samuel: — Atenda à voz do povo em tudo o que lhe pedem. Porque não foi a você que rejeitaram, mas a mim, para que eu não reine sobre eles.
8 Ohuŋwera erala hu ludaalo olu nabatusa e Misiri ohwola hatyane, bakubba omugongo nga baŋeeresa abahatonda abandi era bali huhuhola cʼehyene.
8 Segundo todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até hoje, pois me deixaram e serviram outros deuses, assim também estão fazendo com você.
9 Fugiirira ebi bahuloma aye balabule era obalomere ebi habaha aja hubahola.”
9 Agora, pois, atenda à voz deles, porém advirta-os solenemente e explique-lhes qual será o direito do rei que vier a reinar sobre eles.
10 Nga Samwiri alomera abaatu abaali ni bamusunga ohubaŋa habaha byosibyosi ebi Musengwa galoma.
10 Samuel relatou todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
11 Ngʼabaloma ati, “Bino njʼebiitu ebi habaha aja hubaŋuga aja hubahola: Aja huŋamba abasaani benywe abengise mu maŋe gage era balala hu bo baaja hufuga ebigaali bibye ebyʼamaŋe, abandi bagendere hu mbalaasi jije nʼabandi baja hutangiririranga mu magaali gage.
11 dizendo: — Este será o direito do rei que vier a reinar sobre vocês: ele tomará os filhos de vocês e os empregará no serviço dos seus carros de guerra e como seus cavaleiros, para que corram na frente deles.
12 Abandi baja huba baduumisi ba basirikale lukumi, abandi baduumisi ba basirikale ataanu, nʼabandi ohulima nʼohuhungula ebirime mu ndimiro jije era nʼabandi baja ohubbotanga ebisoosa ko nʼebyoma byʼebigaali bibye ebyʼamaŋe.
12 Ele porá alguns por capitães de mil e capitães de cinquenta; outros para lavrar os campos dele e fazer as suas colheitas; e outros para fabricar armas de guerra e equipamentos para os seus carros.
13 Aja huŋira abahaana benywe ohumuholeranga ebyahaloosa nʼohumunyiiyiranga emere nʼemigaati.
13 Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 Aliŋamba endimiro jenywe ejʼemizabbibbu nʼejemizayiti ko nʼejindi ejiboneha obulaŋi, gajiŋa abaŋeeresa babe.
14 Tomará de vocês o melhor das lavouras, das vinhas e dos olivais e o dará aos seus servidores.
15 Era aliŋira hirala ehyʼehumi hu mere yenywe eyʼembehe nʼebibala ebyʼemizabbibbu, gabigabira abahungu nʼabaŋeeresa babe.
15 Ficará com uma décima parte dos cereais e das uvas que vocês colherem, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.
16 Aja huŋira abeedu benywe abasinde nʼabahasi nʼabafubuka benywe nasugirya jenywe ejiboneha obulaŋi jimuholere emirimo jije.
16 Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.
17 Era aja huŋira hirala ehyʼehumi ehyʼetaama nʼembusi jenywe. Era enywe mwesi muja hufuuha beedu babe.
17 Ficará com uma décima parte dos rebanhos de vocês, e vocês serão seus servos.
18 Ehiseera ehyo ni hiryola, muja hulira ohubanunula mu mihono ja habaha oyu mwetobolera aye Musengwa saaja hubayeeda.”
18 Então, naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que escolheram, mas o Senhor não os ouvirá naquele dia.
19 Wayire Samwiri gabalomera ebyo byosibyosi aye sibamuŋulirisa. Baloma baati, “Bbe, efe hwenda habaha anatuŋuge,”
19 Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: — Não! Queremos um rei sobre nós.
20 hwenda hube hyʼamawanga agandi ni huli ni habaha atuŋuga era atutangirira mu talo jeefe.
20 Seremos como todas as outras nações. O nosso rei poderá nos governar, sair adiante de nós e fazer as nossas guerras.
21 Samwiri ni gaŋulira ebibono ebyo byosibyosi ebi abaatu baaloma, nindi gatiina gabiromera Musengwa.
21 Samuel ouviu todas as palavras do povo e as repetiu diante do Senhor .
22 Nga Musengwa amugobolamo ati, “Baholere ehi benda, baŋe habaha.”
22 Então o Senhor disse a Samuel: — Atenda à voz do povo e escolha um rei para eles. Então Samuel disse aos filhos de Israel: — Cada um de vocês volte para a sua cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.