1 Samuel 31

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ŋaahani nga Abafirisuuti basoosa Abayisirayiri hu lusosi Gilubboowa, ngʼAbayisirayiri bafulumuha Abafirisuuti ni babahira amaani era Abayisirayiri bangi bafa.
1 Os filisteus lutaram contra os israelitas no monte Gilboa. Muitos israelitas foram mortos ali, e o resto fugiu.
2 Abafirisuuti bamimigania Sawulo nʼabasaani babe bugali era nga beeta Yonasaani nʼAbbinadabbu ni Malukisuwa, abasaani ba Sawulo.
2 Os filisteus cercaram Saul e os seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, os filhos de Saul.
3 Olutalo lwanyinyitira aŋa Sawulo gaali era abalasi bʼobusaale ni bamwolaho, bamufumita bubi bugali weene.
3 A luta estava feroz em volta de Saul. Ele foi atingido por flechas inimigas e ficou muito ferido.
4 Nga Sawulo aloma omugegi wʼebisoosa bibye ati, “Soŋolayo epiima yiyo wumbisyemo fe olwohuba sinenda abatali bahomole bandulire era bahene banjite.”
4 Então disse ao rapaz que carregava as suas armas: — Tire a sua espada e me mate para que esses filisteus pagãos não caçoem de mim e me matem. Mas o rapaz estava muito apavorado e não quis fazer isso. Então Saul pegou a sua própria espada e se jogou sobre ela.
5 Omugegi wʼebisoosa bya Sawulo ni gabona Sawulo nʼafuuye, nga yeesi getunga hu piima yiye, nga bafiira ŋalala.
5 Quando viu que Saul estava morto, o rapaz também se jogou sobre a sua própria espada e morreu junto com ele.
6 Ngʼaŋo Sawulo nʼabasaani babe bondatu nʼomugegi wʼebisoosa bibye nʼabasirikale babe abandi boosi babeeta hu ludaalo njʼolwene.
6 E assim morreram naquele dia Saul, os seus três filhos, o rapaz e todos os soldados de Saul.
7 Abayisirayiri abaali hu lwaha lwʼehiiho hyʼe Yezireeli ni naabo abaali ebuŋwalyuba wa Yoludaani ni babona eŋe lya Yisirayiri ni lidulumire era Sawulo nʼabasaani babe ni bafuuye, baduluma baaleha ebibuga byawe. NgʼAbafirisuuti batiina bamenya mu bibuga ebyo.
7 Quando os israelitas que moravam no outro lado do vale de Jezreel e a leste do rio Jordão viram que o exército israelita havia fugido e que Saul e os seus filhos tinham sido mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram. Então os filisteus foram e ocuparam aquelas cidades.
8 Ni wahya mu mugamba, Abafirisuuti ni batiina ohwambula emirambo, bagaana Sawulo nʼabasaani babe bondatu ni balambagaaye hu lusozi Gilubboowa.
8 Um dia depois da batalha, quando os filisteus voltaram lá para tirar dos mortos as coisas de valor, acharam os corpos de Saul e dos seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 Nga batema hu Sawulo omutwe era nga bamwambula ebisoosa bibye. Nga baŋindiha abahwenda mu hyalo hyʼAbafirisuuti hyosihyosi ohuŋira obuhwenda mu yekaalu yʼebibbote byawe nʼabaatu baawe.
9 Então cortaram a cabeça de Saul e tiraram a sua armadura . Depois mandaram mensageiros com elas para a sua terra, para darem as boas notícias aos seus ídolos e ao povo.
10 Era nga baŋamba ebisoosa bya Sawulo babita mu yekaalu yʼAsitaroosi hatonda waawe, nga babamba omulambo gugwe hu hiteepe hyʼehibuga hyʼe Bbesi Saani.
10 Eles puseram as armas de Saul no templo da deusa Astarote e pregaram o corpo dele na muralha da cidade de Bete-Sã.
11 Abaatu bʼe Yabbesi mu twale lyʼe Giliyaadi ni baŋulira ebi Bafirisuuti baahola Sawulo,
11 Quando o povo de Jabes, na região de Gileade, soube do que os filisteus haviam feito com Saul,
12 nga baŋamba abasinde abasira bosibosi ngʼowiire batiina e Bbesi Saani. Nga baŋanula omulambo gwa Sawulo nʼejabasaani babe bajitusa hu hiteepe hyʼolukomera lwʼehibuga ehyo, nga bajiŋira bajohyera e Yabbesi.
12 os seus moradores mais corajosos saíram e marcharam a noite inteira, até chegarem a Bete-Sã. Tiraram da muralha os corpos de Saul e dos seus três filhos, levaram de volta para Jabes e ali os queimaram.
13 Nga baŋira amagumba gaawe bagasiiha e Yabbesi ŋaasi wʼomusaala ogu balanga baati omunyulira era nga bahena endaalo musanvu ni batahomba hu hyʼomutamu olwʼenaku eyi baali nayo.
13 Então pegaram os ossos e sepultaram na cidade, debaixo de uma árvore de tâmaras . E jejuaram sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.