1 Samuel 2
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs BKJ
1 Nga Kaana asaba ati,
1 E Ana orou, e disse: Meu coração exulta no SENHOR, meu chifre é exaltado no SENHOR; minha boca é ampliada sobre os meus inimigos, porque eu exulto na tua salvação.
2 “Ŋaŋumaaŋo omwawufu hya Musengwa,
2 Não há nenhum santo como o SENHOR; pois não há nenhum além de ti; tampouco há uma rocha como o nosso Deus.
3 “Muhomye endoma yenywe eyʼohwepaahapaaha
3 Não faleis mais com tamanha soberba; não deixeis que a arrogância saia da vossa boca; pois o SENHOR é um Deus de conhecimento, e por ele as ações são medidas.
4 “Abbwagabbwagire obusaale wʼabanamaani
4 Os arcos dos homens poderosos são quebrados, e os que são pisoteados são cingidos com vigor.
5 Aŋahyali sibalwa huhyendula,
5 Os que estavam fartos alugaram-se a si mesmos por pão; e os que estavam famintos cessaram; de modo que a estéril deu à luz sete; e aquela que tem muitos filhos é enfraquecida.
6 “Musengwa aleeta ohufa era njʼagaba obulamu,
6 O SENHOR mata, e faz viver; ele faz descer ao sepulcro, e faz subir.
7 Musengwa aleetera abaatu abandi ohuba bagadi
7 O SENHOR empobrece, e enriquece; ele traz abaixo e exalta.
8 Atusa abagadi mu fuuhe
8 Ele ergue o pobre do pó, e levanta o mendigo do monte de estrume, para colocá-los entre os príncipes, e fazê-los herdar o trono da glória; pois os pilares da terra são do SENHOR, e ele estabeleceu o mundo sobre eles.
9 Aja huhuuma abahola ebiruŋamu
9 Ele guardará os pés dos seus santos, e os ímpios serão silenciados na escuridão; pois pela força nenhum homem prevalecerá.
10 Abo abaŋahania Musengwa, baja husihiiriha.
10 Os adversários do SENHOR serão quebrados em pedaços; do céu ele trovejará sobre eles; o SENHOR julgará as extremidades da terra; e dará força ao seu rei, e exaltará o chifre do seu ungido.
11 Ebyo ni byaŋwa, nga Elukaana ni Kaana bagamayo ewaawe e Raama. Ne Samwiri niye gatandiha ohuŋeeresa Musengwa ŋaasi wʼobutangirisi wa Eli.
11 E Elcana foi a Ramá, para a sua casa. E a criança ministrava ao SENHOR diante de Eli, o sacerdote.
12 Abasaani ba Eli baali bahosi bʼebibi bugali era ni bataŋa Musengwa eŋono.
12 Ora, os filhos de Eli eram filhos de Belial; eles não conheciam o SENHOR.
13 Ŋaahani yaali sambo yʼabasengi ti omuutu ni gaŋangayo eŋongo era enyama ni yaalinga ni yiri hunya, omuŋeeresa wʼomusengi gahatiinire nʼewuuma eyiriho ameeno adatu
13 E o costume dos sacerdotes com o povo era que, quando qualquer homem oferecesse sacrifício, o servo do sacerdote vinha, enquanto a carne estava em fervura, com um gancho para carnes de três dentes em sua mão;
14 ngʼafumita mu sefuliya oba mu bbinika oba mu hibange oba mu saha. Ehifi ehyajirangaho, njʼehi omusengi gahaŋirire. Era babisyanga baatyo hiisi Muyisirayiri owatiinanga e Siilo ohuŋaayo eŋongo.
14 e ele o lançava na panela, ou tacho, ou caldeirão, ou pote; tudo o que o gancho de carne trazia para o alto, o sacerdote tomava para si. Assim faziam em Siló a todos os israelitas que para lá iam.
15 Ne baabanga bahiiri hwohya amasavu, ngʼomuŋeeresa wʼomusengi gatiina aloma omuutu oyo ali huŋonga ati, “Peeyo enyama omusengi aje goohye, saaja huŋira enyama epiiye, genda embisi.”
15 Também antes de eles queimarem a gordura, o servo do sacerdote vinha, e dizia ao homem que sacrificava: Dá carne para o sacerdote assar; pois ele não terá carne mal cozida de ti, porém crua.
16 Ni gahamugoboyemo ati, “Leha boohye amasavu ko oŋire enyama eyi wenda,” omuŋeeresa oyo gahamulomire ati, “Mbe, yiipe hu nyanga yino, hanye ogaana, nayiŋire mbaha.”
16 E se qualquer homem lhe dissesse: Que não falhem em queimar a gordura neste momento, e, depois, toma tudo quanto desejar a tua alma; ele, então, responder-lhe-ia: Não; mas tu ma darás agora; se não, tomá-la-ei à força.
17 Abaseere abo bahola ehibi ehibba mu moni ja Musengwa olwohuba sibaŋanga ŋongo lya Musengwa eŋono.
17 Por isso o pecado dos jovens era muito grande diante do SENHOR; pois os homens abominavam a oferta do SENHOR.
18 Aye Samwiri niye gaali aŋeeresa Musengwa, era omuseere gambalanga efodi eyʼolugoye olwa laasi.
18 Porém, Samuel ministrava diante do SENHOR, sendo criança, cingido com um éfode de linho.
19 Hiisi mwaha, nyina gamutungiranga ehiganduula gamuŋirira olu gatiinanga ni wamwe ohuŋaayo eŋongo erya hiisi mwaha.
19 Ademais, a sua mãe lhe fazia uma pequena túnica, e lha trazia de ano a ano, quando ela subia com o seu marido para oferecer o sacrifício anual.
20 Eli gasungiranga Elukaana nʼomuhasiwe ekabi, galoma Elukaana ati, “Musengwa ahuŋe abaana abandi mu muhasi ono bagobole mu hifo hyʼono oyu gaŋongera Musengwa.” Ni gahenanga ohubasungira ekabi nga bagamayo e waawe.
20 E Eli abençoava Elcana e sua esposa, e dizia: Que o SENHOR te dê semente desta mulher pelo empréstimo que é emprestado ao SENHOR. E eles seguiam para a sua própria casa.
21 Nga Musengwa aŋa Kaana ekabi asaala abaana abaseere abandi badatu ko nʼabahaana babiri. Aye Samwiri gahulira mu Yekaalu ya Musengwa.
21 E o SENHOR visitou Ana, de modo que ela concebeu, e deu à luz três filhos e duas filhas. E o menino Samuel crescia diante do SENHOR.
22 Ŋaahani Eli gaali asahuluŋire bugali, era gaŋuliranga byosibyosi ebi basaani baali ni bahola Abayisirayiri, era ngʼolu bahwedesanianga nʼabahasi abaŋeeresanga hu mulyango gwʼe Weema eyʼOhwagananirangamo.
22 Ora, Eli era muito velho, e ouvia tudo o que os seus filhos faziam a todo o Israel; e como eles se deitavam com as mulheres que se reuniam à porta do tabernáculo da congregação.
23 Nga abaloma ati, “Hiisi muutu gaaja eyindi nʼabemulugunyaho olwʼebibi ebi muhola. Lwahiina mwebisya muutyo?
23 E ele lhes disse: Por que fazeis vós tais coisas? Pois ouço de todo este povo sobre o vosso mal proceder.
24 Muhihomye baana bange. Ebi pulira ohuŋwa eyiri abaatu ba Musengwa sibiraŋi naŋadiidiri.
24 Não, filhos meus; pois não ouço nenhum bom relato: Vós fazeis com que o povo do SENHOR transgrida.
25 Singa omuutu asobya hu muutu wahye, Hatonda gengira mu songa jaawe gajitereesa. Aye omuutu anabbenga hu Musengwa, njʼani aja hwengira mu songa ejo?” Aye wayire gabalomaho, sibaŋulirisa bya saawe olwohuba Musengwa gaali asalireeŋo ohubeeta.
25 Se um homem pecar contra outro, o juiz o julgará; mas se um homem pecar contra o SENHOR, quem intercederá por ele? Não obstante, eles não atentaram à voz do seu pai, porque o SENHOR os mataria.
26 Aye Samwiri niye geyongera ohuhula mu hirangi nʼali muhoda eyiri Musengwa nʼabaatu.
26 E o menino Samuel cresceu, e tinha o favor tanto do SENHOR, como também dos homens.
27 Lulala, ŋaaliŋo omuutu wa Hatonda owatiina eyiri Eli gamuloma ati, “Musengwa aloma ati, ‘Nehwehulira abasehulu babo Abayisirayiri ni baali mu wiidu e Misiri.
27 E veio um homem de Deus até Eli, e lhe disse: Assim diz o SENHOR: Não apareci eu, claramente, à casa do teu pai, quando eles estavam no Egito, na casa de Faraó?
28 Era natobola sehulu wuwo Alooni mu biha byosibyosi ebya Yisirayiri namufuula musengi wange. Gapongerenga eŋongo hu hituuti hyange nʼohudunyisa obubbaani ko nʼohwambalanga efodi ni gapeeresa. Era naaŋa abasehulu babo eŋongo yosiyosi eyi bohya kwiye yaguguliha eyi Abayisirayiri baŋonga.
28 E eu o escolhi de todas as tribos de Israel para ser meu sacerdote, para ofertar sobre o meu altar, para queimar incenso, para vestir um éfode diante de mim. E eu dei à casa do teu pai todas as ofertas dos filhos de Israel feitas pelo fogo.
29 Lwahiina mululuhanira eŋongo eyi baatu baapa? Lwahiina oŋa abasaani babo eŋono ohuhiraho ese? Mwola nʼohugeeja olwʼenyama eyihira obulaŋi eyi baatu bange baapa?’
29 Por que chutais o meu sacrifício e a minha oferta, que tenho ordenado em minha habitação; e honras os teus filhos acima de mim, para fazer-vos gordos com a principal de todas as ofertas de Israel, meu povo?
30 “Olwʼehyo, Musengwa Hatonda wa Yisirayiri aloma ati, ‘Nasuubisa ti amago gago nʼehiha hihyo muja hupeeresanga ngʼabasengi emirembe nʼemirembe. Aye ŋahani sihija hweyongera ohuba hiityo. Abo abaapa eŋono keesi nja hubaŋa eŋono, ne abo abaatala keesi nja hubatala.
30 Por isso o SENHOR Deus de Israel diz: Eu disse, verdadeiramente, que a tua casa, e a casa de teu pai, deveria andar diante de mim para sempre; mas, agora, o SENHOR diz: Esteja isso longe de mim; pois honrarei os que me honram, e aqueles que me desprezam serão pouco estimados.
31 Era ehiseera hiri huuja olu ndisihiirisa amago ga lataawo ŋaŋume wayire mulala alyola mu myaha ejʼobusahulu.
31 Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço, e o braço da casa do teu pai, e não haverá sequer um velho na tua casa.
32 Hija huhutawanya era esalwa yija huhuŋamba nʼobona ni ngabira Abayisirayiri ekabi. Aye ŋaŋuma wayire mulala hu bʼamago gago ali wangaala emyaha emingi.
32 E tu verás um inimigo na minha habitação, em toda a riqueza que Deus dará a Israel; e não haverá um velho sequer na tua casa para sempre.
33 Abejuhulu babo balifa ni bahiiri baŋere aye omuutu owomu mago gago oyu ndirehaŋo aja huba musengi wange aye aja huhunakuŋasanga era ahulisye amangi.’”
33 E o teu homem, a quem não cortarei do meu altar, será para consumir os teus olhos, e para afligir o teu coração; e todo o incremento da tua casa morrerá na flor de sua idade.
34 “Era ehija ohwola hu basaani babo bombi, Hofini ni Fenekaasi, hija huba habonero eyi oli ohulaga ti hiisi ehi ndomire hija hwolerera. Baja hufa hu ludaalo lulala.
34 E isto será um sinal para ti, que sobrevirá aos teus dois filhos, sobre Hofni e Fineias: Em um dia morrerão ambos.
35 Nja hwesunirayo omusengi omwesigwa aja hupeeresanga era nʼahola ebi nenda. Nja humuŋa olulyo oluja huŋeeresanga mu moni ja habaha wange omutobole.
35 Eu levantarei para mim um sacerdote fiel, que fará de acordo com aquilo que está no meu coração e na minha mente; e para ele edificarei uma casa segura; e ele andará diante do meu ungido para sempre.
36 Aye ni ŋanahabeŋo omuutu owomu lulyo lulwo aliba nʼahisigayeŋo, alitiina eyiri omusengi wange oyo amusunge ebbeesa nʼemere nʼamuloma ati, ‘Peeho omulimo ogwʼobusengi nahasunangaho emere.’ ”
36 E sucederá que, todo aquele que for deixado na tua casa virá e se agachará diante dele por um pedaço de prata e um bocado de pão, e dirá: Põe-me, rogo-te, em um dos ofícios dos sacerdotes, para que eu possa comer um pedaço de pão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.