1 Samuel 29
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVI
1 NgʼAbafirisuuti bahumbaania eŋe lyawe lyosiryosi mu hifo ehi balanga baati Afeki. Abayisirayiri nibo bata ekambi yaawe huupi nʼesobere eyaali e Yezireeli.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte em Jezreel.
2 Abaŋugi bʼAbafirisuuti ni baali ni bahumba nʼebibbubbu byawe ebyʼabasirikale ecikumi nʼolukumi, Dawudi nʼabasooli babe baali bahumbira egongo ŋalala ni Akiisi.
2 Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e seus homens iam na retaguarda com Aquis.
3 Ngʼabaduumisi bʼAbafirisuuti babuusa baati, “Ababbebbulaniya bano bahola hiina ŋano?”
3 Os comandantes dos filisteus perguntaram: "O que estes hebreus fazem aqui? " Aquis respondeu: "Este é Davi, que era oficial de Saul, rei de Israel. Ele já está comigo há mais de um ano, e desde o dia em que deixou Saul nada fez que mereça desconfiança".
4 Aye abaduumisi bʼAbafirisuuti nga baluŋira Akiisi era nga bamuloma baati, “Lagira omusinde oyo gagameyo mu hifo ehi wamuŋa. Saali nʼohutiina ni neefe mu lutalo, ahanda gatwefudulaho. Aja hugobosaŋo atye omuhago ŋagati wuwe ni musengwa wuwe ohutusaho ni geetire abasirikale beefe gabatemaho emitwe.
4 Contudo, os comandantes filisteus se iraram contra ele e disseram: "Mande embora este homem para a cidade que você lhe designou. Ele não deve ir para a guerra conosco, senão se tornará nosso adversário durante o combate. Qual seria a melhor maneira de recuperar a boa vontade de seu senhor, senão às custas das cabeças de nossos homens?
5 Oyo sinje Dawudi oyu bemba mu binyumo byawe baati, ‘Sawulo geeta ekumi, ne Dawudi geeta mitwalo?’ ”
5 Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ‘Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares’? "
6 Ehyo hyagima Akiisi galanga Dawudi gamuloma ati, “Mu butuufu ngʼolu Musengwa ali njʼomwene bulamu, obaaye mwesigwa. Era ese mbona ti hyahali hiraŋi ohutiina ni neese mu lutalo olwohuba ohuŋwa hu ludaalo olu waaja eyindi ohwola olwa leero, sikubonangamo sobi. Aye abaŋugi sibahufugiriramo.
6 Então Aquis chamou a Davi e lhe disse: "Juro pelo nome do Senhor que você tem sido leal, e ficaria contente em tê-lo servindo comigo no exército. Desde o dia em que você veio a mim, nunca desconfiei de você, mas os governantes não o aprovam.
7 Kale yagamayo era tiina miyaaya, otahola hiitu hyosihyosi ehiruŋia abaŋugi bʼAbafirisuuti.”
7 Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".
8 Nga Dawudi abuusa Akiisi ati, “Aye kolire hi? Oba hiina ehi wunjageenemo ese omwidu wuwo ohuŋwa hu ludaalo olu naaja eyi oli? Hiina ehigira nandi tiina husoola nʼabalabe ba habaha musengwa yange?”
8 Davi perguntou: "O que foi que eu fiz? O que descobriste contra teu servo, desde o dia em que cheguei? Por que não posso ir e lutar contra os inimigos do rei, meu senhor? "
9 NgʼAkiisi amugobolamo ati, “Manyire ti obaaye mulaŋi hyʼamalayika wa Hatonda mu moni jange. Aye wayire hibaaye hiityo, abaduumisi bʼAbafirisuuti bandomire baati, ‘Sihwenda atiine ni neefe mu lutalo.’
9 Aquis respondeu: "Reconheço que você tem feito o que eu aprovo, como um anjo de Deus. Os comandantes filisteus, no entanto, dizem que você não deve ir à batalha conosco.
10 Kale mu mugamba pwipwipwi aŋa lyuba litulira, yinyoha nʼabaŋeeresa ba musengwawo abawujire ni nabo, mutiine.”
10 Agora, levante-se bem cedo, junto com os servos de seu senhor que vieram com você, e partam de manhã, assim que clarear o dia".
11 Nga Dawudi nʼabasooli babe benyoha mu mugamba pwipwipwi, bagobolayo mu hyalo hyʼAbafirisuuti. NgʼAbafirisuuti nibo baniinaniina batiina e Yezireeli.
11 Então Davi e seus soldados levantaram-se de madrugada para voltar à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, foram para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.