1 Samuel 29
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH
1 NgʼAbafirisuuti bahumbaania eŋe lyawe lyosiryosi mu hifo ehi balanga baati Afeki. Abayisirayiri nibo bata ekambi yaawe huupi nʼesobere eyaali e Yezireeli.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeca. Enquanto isso, os israelitas acamparam perto da fonte que fica no vale de Jezreel.
2 Abaŋugi bʼAbafirisuuti ni baali ni bahumba nʼebibbubbu byawe ebyʼabasirikale ecikumi nʼolukumi, Dawudi nʼabasooli babe baali bahumbira egongo ŋalala ni Akiisi.
2 Os cinco governadores filisteus marcharam para lá com as suas tropas divididas em grupos de cem e de mil soldados. Davi e os seus homens marchavam atrás com Aquis.
3 Ngʼabaduumisi bʼAbafirisuuti babuusa baati, “Ababbebbulaniya bano bahola hiina ŋano?”
3 Então os comandantes filisteus perguntaram: — O que é que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Este é Davi, um oficial de Saul, o rei de Israel. Ele está comigo já faz algum tempo, desde que se revoltou contra Saul. E, desde o dia em que chegou, não o vi fazer nada de errado.
4 Aye abaduumisi bʼAbafirisuuti nga baluŋira Akiisi era nga bamuloma baati, “Lagira omusinde oyo gagameyo mu hifo ehi wamuŋa. Saali nʼohutiina ni neefe mu lutalo, ahanda gatwefudulaho. Aja hugobosaŋo atye omuhago ŋagati wuwe ni musengwa wuwe ohutusaho ni geetire abasirikale beefe gabatemaho emitwe.
4 Mas os comandantes filisteus ficaram muito zangados com Aquis e disseram: — Mande esse homem de volta para a cidade que você lhe deu. Não deixe que ele entre na batalha conosco; ele é capaz de virar contra nós durante a luta. Pois a melhor maneira de ele conseguir a boa vontade do seu patrão seria matar os nossos homens.
5 Oyo sinje Dawudi oyu bemba mu binyumo byawe baati, ‘Sawulo geeta ekumi, ne Dawudi geeta mitwalo?’ ”
5 Além disso, este é Davi, a respeito de quem as mulheres cantavam enquanto dançavam: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!”
6 Ehyo hyagima Akiisi galanga Dawudi gamuloma ati, “Mu butuufu ngʼolu Musengwa ali njʼomwene bulamu, obaaye mwesigwa. Era ese mbona ti hyahali hiraŋi ohutiina ni neese mu lutalo olwohuba ohuŋwa hu ludaalo olu waaja eyindi ohwola olwa leero, sikubonangamo sobi. Aye abaŋugi sibahufugiriramo.
6 Então Aquis chamou Davi e disse: — Juro pelo
7 Kale yagamayo era tiina miyaaya, otahola hiitu hyosihyosi ehiruŋia abaŋugi bʼAbafirisuuti.”
7 Portanto, volte para casa em paz e não faça nada que possa desagradar a esses governadores.
8 Nga Dawudi abuusa Akiisi ati, “Aye kolire hi? Oba hiina ehi wunjageenemo ese omwidu wuwo ohuŋwa hu ludaalo olu naaja eyi oli? Hiina ehigira nandi tiina husoola nʼabalabe ba habaha musengwa yange?”
8 Davi respondeu: — O que foi que eu fiz de errado? Você não encontrou em mim nenhuma falta desde o dia em que comecei a trabalhar para você. Então por que não posso ir com você, que é o meu patrão e o meu rei, para lutar contra os seus inimigos?
9 NgʼAkiisi amugobolamo ati, “Manyire ti obaaye mulaŋi hyʼamalayika wa Hatonda mu moni jange. Aye wayire hibaaye hiityo, abaduumisi bʼAbafirisuuti bandomire baati, ‘Sihwenda atiine ni neefe mu lutalo.’
9 Aquis respondeu: — Eu sei disso e o considero tão fiel quanto um anjo de Deus. Mas os comandantes disseram que você não pode ir lutar conosco.
10 Kale mu mugamba pwipwipwi aŋa lyuba litulira, yinyoha nʼabaŋeeresa ba musengwawo abawujire ni nabo, mutiine.”
10 Portanto, amanhã de manhã, você e os outros que abandonaram Saul e passaram para o meu lado, levantem-se bem cedo e vão embora logo que amanhecer.
11 Nga Dawudi nʼabasooli babe benyoha mu mugamba pwipwipwi, bagobolayo mu hyalo hyʼAbafirisuuti. NgʼAbafirisuuti nibo baniinaniina batiina e Yezireeli.
11 Assim, no dia seguinte, Davi e os seus homens se levantaram de madrugada a fim de voltar para a Filisteia. E os filisteus subiram para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.