1 Samuel 27

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ebyo ni byaŋwa, nga Dawudi aloma mu mwoyo gugwe ati, “Lulala Sawulo aja hunjita. Ehisinga obulaŋi leha neyibe tiine mu hyalo hyʼAbafirisuuti. Hija hugira Sawulo alehere aŋo ohunjendulira mu Yisirayiri, aŋo ndiba muŋonire.”
1 Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, algum dia ainda perecerei pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar apressadamente para a terra dos filisteus, para que Saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; e assim escaparei da sua mão.
2 Olwʼehyo, Dawudi nʼabasirikale babe olukaaga baŋwa eyo batiina ewa Akiisi omusaani wa Mawoki, habaha wʼe Gaasi.
2 Então Davi se levantou, e passou, com os seiscentos homens que com ele estavam, a Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Nga Dawudi nʼabasirikale babe besenga mu Gaasi ewa Akiisi. Hiisi musinde gaali nʼamago gage era Dawudi gaali nʼabahasi babe bombi: Ahinowaamu ohuŋwa e Yezireeli nʼAbbigayiri owaali muha Nabbali owʼe Karumeeli.
3 E Davi ficou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua casa; Davi com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jizreelita, e Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita.
4 Era balomera Sawulo baati Dawudi adulumiiye e Gaasi, ngʼaleehera aŋo ohumuŋiima.
4 E, sendo Saul avisado que Davi tinha fugido para Gate, não cuidou mais de buscá-lo.
5 Nga Dawudi aloma Akiisi ati, “Ni hiba ni hihusangaasa, fugiirire menye mu halala hu bubuga owomu byalo. Olwohuba eŋuma songa egira omwidu wuwo gamenya mu hibuga hya bahabaha ni neewe.”
5 E disse Davi a Aquis: Se eu tenho achado graça em teus olhos, dá-me lugar numa das cidades da terra, para que ali habite; pois por que razão habitaria o teu servo contigo na cidade real?
6 Olwʼehyo, nga hu ludaalo olwo, Akiisi amuŋa ahabuga aha balanga baati Zikilagi. Era ohuŋwa hulwo Zikilagi hibaaye hibuga hya bahabaha bomu Buyudaaya nʼohwola hatyane.
6 Então lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague (por isso Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje).
7 Nga Dawudi amenya mu twale lyʼAbafirisuuti ohuhena omwaha mulala nʼemyesi ene.
7 E foi o número dos dias, que Davi habitou na terra dos filisteus, um ano e quatro meses.
8 Nga Dawudi nʼabasirikale babe baniinaniina batiina bawaagala Abagesuri nʼAbagiruziti nʼAbameleki. Ohuŋwa ahale abaatu abo baali bamenya mu hyalo ehyo ohwola e Suuri ni Misiri.
8 E subia Davi com os seus homens, e davam sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; porque antigamente foram estes os moradores da terra que se estende na direção de Sur, até à terra do Egito.
9 Hiisi olu Dawudi gawaagala nga ehyalo, sigalehangayo musinde wayire muhasi nʼali njʼomwene bulamu. Aye gaŋiranga etaama nʼeŋombe ni nasugirya nʼengamiya ko nʼengoye. Ngʼaŋo agobolayo ewa Akiisi.
9 E Davi feria aquela terra, e não dava vida nem a homem nem a mulher, e tomava ovelhas, e vacas, e jumentos, e camelos, e vestes; e voltava, e vinha a Aquis.
10 Akiisi ni gabuusanga Dawudi ati, “Olumbire hitehere hi olwa leero?” Dawudi gamugobolangamo ati, “Ndumbire abaatu abomu mehiriro ga Buyudaaya,” oba ati, “Ndumbire abaatu abomu hitehere hya Yerahimeeli ehyomu mehiriro,” oba ati, “Ndumbire abaatu abomu hitehere hya Bakeeni.”
10 E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus.
11 Sigalehanga muutu yesiyesi nʼali mulamu ohuŋira amaŋuliro e Gaasi abalomere aŋatuufu aŋa abaaye. Hino gahihola emirundi mingi ni gaali namenya mu twale lyʼAbafirisuuti.
11 E Davi não deixava com vida nem a homem nem a mulher, para trazê-los a Gate, dizendo: Para que porventura não nos denunciem, dizendo: Assim Davi o fazia. E este era o seu costume por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12 Era Akiisi gesiga Dawudi nʼaloma nʼohuloma ati, “Abaatu babe Abayisirayiri abeene bamucaawa era ehyo hija hugima geyongere ohuba mwidu wange emirembe nʼemirembe.”
12 E Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; por isso me será por servo para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.