Salmos 7

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yawe, Gct rnge, arlapxbz ninge mz mq ncblo kcng tzayotilr ninge.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Murde ma tzkivztibzlr nrkrdrtqnge mz nzapu-krdr laion,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 ?Yawe, Gct rnge, nike ale-rbrx?
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ?Myx kxmule, alebo dq da kxtrka mz kztengeng?
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Nzmu kx tqmule lcde, sa tqmrlz nzrlr-krbzme ninge mz mq enqmi rngeng,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Yawe, tumilzm zngya x aesaki leplz kcng tzngyati drtwrdr ninge.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Ayrlwr leplz mz nrlc tulvzo murde natu-ngalelvzlr nim,
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yawe, nim kx rpibz mz leplz kx nztubqng o nzvz-rbrng.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Aesaki nqmq krdr kxdrka'-ngrng x tu-zvzbz mz nibr kxnztubqng.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Gct kxmyatxlz, nim temz ngr lomrnge kc tqyrputrngr nipna.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Tubqq mz nzryrlq-krm drtwr.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 — ausente —
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 — ausente —
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Kxdrka'-ngrng nzpetilr rtq da kxtrka.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Trtxki kc tzamwiti-ngrdr leplz,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Drtwr ngr nzkxpungr kcng tzesabrti-ngrdr leplz, sa nangq-moulr nidr.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Nangrx mz nzglqlz-krnge Yawe kc tqmyalz-esz'ngr!
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.