Salmos 7

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yawe, Gct rnge, arlapxbz ninge mz mq ncblo kcng tzayotilr ninge.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Murde ma tzkivztibzlr nrkrdrtqnge mz nzapu-krdr laion,
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 ?Yawe, Gct rnge, nike ale-rbrx?
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 ?Myx kxmule, alebo dq da kxtrka mz kztengeng?
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 Nzmu kx tqmule lcde, sa tqmrlz nzrlr-krbzme ninge mz mq enqmi rngeng,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 Yawe, tumilzm zngya x aesaki leplz kcng tzngyati drtwrdr ninge.
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Ayrlwr leplz mz nrlc tulvzo murde natu-ngalelvzlr nim,
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 Yawe, nim kx rpibz mz leplz kx nztubqng o nzvz-rbrng.
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Aesaki nqmq krdr kxdrka'-ngrng x tu-zvzbz mz nibr kxnztubqng.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Gct kxmyatxlz, nim temz ngr lomrnge kc tqyrputrngr nipna.
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Tubqq mz nzryrlq-krm drtwr.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 — ausente —
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 — ausente —
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Kxdrka'-ngrng nzpetilr rtq da kxtrka.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Trtxki kc tzamwiti-ngrdr leplz,
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Drtwr ngr nzkxpungr kcng tzesabrti-ngrdr leplz, sa nangq-moulr nidr.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Nangrx mz nzglqlz-krnge Yawe kc tqmyalz-esz'ngr!
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.