Salmos 39

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yawe, pnzpe drtwrnge kx namnc-lrpitxpwo, a' bzkq alex alwx mz nzlctr-krbz drtwrnge bam mz nzkxpu-krngeng.
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 X kxmule-esz' trycmnewxu,
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 X mz nzaotikr drtwrnge nzkxpu-krngeng, nztalvzokr nabznge mrilvzole ninge.
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 “Yawe, nzlu-krnge mrbcnepwz. ?Memule tqpxlavxpx-ngrbzme nzkxpu-krnge?
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Murde nim kx amrbctrp nzlu-krnge. X mzli kx lutix ngi da txne mz nzobq-krm.
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 Nzwz-katongr ngi brmrdakr apule nounc kc trpnzngr nrade.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 ?Kxetu nike naobqtipxx mz nzmnc-krnge lc tqngi brmrda?
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Murde na-arlapxq ninge mz alwx rngeng amrlx,
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 Mzli ka, dcpxpe mz drtwrnge kx vz-rbrx nzlctr-krbz drtwrnge bam mz nzkxpu-krngeng.
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 A' bzkq ayrplatipx-zvzq ninge,
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 Mz nzayrplapx-krm leplz, odatibzme dztudrng kcng tqmrlzbz badr.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 Yawe, xlrm nzkrka'-krnge x nzyrni-krnge.
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Ayrkrtxpx nzetqkr drtqnge x aotxpxbz drtqnge,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.