Salmos 35
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NTLH
1 Yawe, tu-ngalelvz ninge, murde enqmi rngeng nztu-ngalelvz-kzlr ninge,
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 — ausente —
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 — ausente —
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Aovxiong x amyatibz drtq leplz kcng tzrpilr nanibqlr ninge.
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Atwzlr-ngrm enjrl nem mz nzmaneuti-krde nidr.
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Navoneng mz lrpzki kx miglq x tu r nzlo,
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Kxmule-esz' trpnzngr da kxtrka kx alebo badr,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Mz drtwrnge mrlz nzpwrkilvc-krdr nzodatingr nidr,
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Gct, mzli lcde sa na-abrtzlvzx nim,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 X mz nabznge atwrnrngr, sa narpix kx,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 A' kxdrka'-ngrng nzabetitrlr ninge mz da kx tralewxu.
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Alebo badr da kxmrlz, a' nzayzlu-ngrmlr mz da kxtrka,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 — ausente —
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 — ausente —
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 A' mzli kx mnc-ngrne mz nzkxpungr,
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Nzxtrnga-ngrdr ninge mz da kx prtilzleng ninge,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 ?Yawe, nzatrkatingr ninge lc, nakrlzbzle mzli kznike?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 X sa na-awibo bam mz mz leplz nemqng
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Leplz lcng nzpxtxpx-krdr ninge trpnzngr noude.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Trnzkrlzlru nzycmnengr mz nrwx.
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 X nzpibqti-kzlr ninge mz nzrpi-krdr kx,
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Yawe, krlzq nikeng nzalemlr bange.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 A' vzm, tum mz nibrnge,
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Bzkq rlr-ngrbzme badr nzbilvz-krdr ninge.
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Bzkq rlr-ngrbzme nzrpi-krdr kx sc tzaovxiopelr ninge,
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Amyatibz drtqdr krkcng tzabrtzlvzlr nzetqkr drtqnge.
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 A' kztengeng kcng tzsuti drtwrdr kx natubqbo mz nzobq-krm, batrpz badr nzmalqlvz-krdr nim,
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 X mz zbq lc sa naglqlz-zvzx nim,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.