Salmos 103

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Naglqpxx Yawe mz nabznge atwrnrngr!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Na-aoti zvz drtwrnge nivz lrde,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Murde katxpxbzle alwx rngeng amrlx.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Arlapxle ninge mz nzbzngr.
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Okatrle ninge mz da kxmrlz
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Yawe okatrle kxnzobqszong murde ale-zvzle da kxtubq
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Aelwa-ngrbzle me pnz drtwrde mz Mosis,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yawe mrlz-esz'ngr x aodu-zvzle nigu.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Trkrlzleu nzaboitr-krmle zngya ngr drtwrde bagu,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Kxmule-esz' takitrde nzayrplapx-zlwz-krde nigu,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Murde sc tqaodu-zvzpele nigu kcng tzamrluelr nide,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 X mz nzipqpx-krbzle alwx rgung,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 X Yawe amqtrple drtwrgu,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Dcpx mz drtwrde kx nigu leplz kxtrnzxplrung,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 — ausente —
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 — ausente —
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 — ausente —
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 King Yawe wxbu mz tron nyzde Heven,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Nimu enjrl kxnzmatq kcng tzvz-nqblqlr natqde,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 X nimu ami ngr Heven kcng tzwztrpzng bade mz nzatutr-krbzmu me pnz drtwrde,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 X nigu amrlx mz nrlc tulvzo naglqpx-kzku nide.
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.