Apocalipse 7
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs VC
1 Zbz obq-rmwible-moux, x mcx enjrl nzpwxng taplxsr bute' ngr nrlc, nzrpwa'-ngrdr nenq kcng pwx mz nrlc, murde nenq ma tqwq mz drtc', nounc, x prla.
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 Zbz mc-kzx kzdq kz enjrl vzdzm Heven vzkimle me prkilzm nepi. X malele kc da kx nayrlq-ngrbz rkx mz leplz, nzaelwapxngr kx nzngineng Gct kc tqngi nou nzlungr. X etumibz nate nzkqle-krbzle mz enjrl kcng pwx tqrka-neba Gct zmatq ngr nzodatingr drtc' x prla.
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 Rpibz enjrl kc kx, “Bzkq odatiamu ena drtc', prla, x nounc, nakrlz-zpwxbzle nzyrkrpxkr nzryrlq-krbzkr rkx ngr Gct rgu mz rtrlrmz kxnzawz-nrbalq nedeng.”
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 X nzpim bange me nakrlzbz nzkqlukr leplz ne Gct kcng nartwzng rkx ngrde. Kxnzlxngiting kcng tzprpxmqng mz neidu lr Israel nakrlzbzle siu-trtqki-esz'-nzpnu-pwx-nrade-pwx (144,000).
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 — ausente —
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 — ausente —
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 — ausente —
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 — ausente —
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Mz nibrde, obq-rmwible-moux, x mcx kc zbo ngr leplz kxetu-esz'ngr. Nzkqlu-zlwzng x trpnzngr kx yatrpz nzrlwxngr. Nzprpxmqng mz nou, natq, neidu, x drtc' amrlx mz nrlc. Nztutrpeng mrkc tqlxlvrkipx Nei Sip mz tron. Nzkq-lxblrng lrpz kxprki x nzrmale-lxblrng nabx nc paam mz nzabrtz-krdr.
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 Zbz sc tzetumipe natqdr nzrpi-krdr kx, “Nzarlapxngr vzpxm mz Gct rgr kc tqwxbuom mz tron, nimu ncdr Nei Sip.”
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 Zbz enjrl kcng amrlx tztu-ngalelvzlr tron mrkc tzmncng kxnzaclveng kcng x kxnzlung kcng pwx, sc tzrtco-lzbqng mrkc tqlxlvrkipx tron mz nzangio-krdr Gct.
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 Nzrpilr kx, “Eu, angida! Angiokr nim, awibzkr bam, glqlzkr nim, x amatqkr nim. Pipxkr nzyrplapx-krm, nzxplr-krm, x zmatq ngrm, tqyc tqyc. Eu, angida!”
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 Zbz kzdq kxnzaclveng kcng rpimle bange kx, “?Neke lcng tzkqng lrpz kxprki, x nzvzkimlr drlve?”
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 A' ayzlu-ngrbo natqde kx, “Kxetu, nim kx rkrlz.” X rpi-mople bange kx, “Krlcng leplz kx nzvzpxmqng mz Mzli r Nzkxpungr Kxtrka-zlwz. X mzli ka nztapzopelr lrpzdr mz mepyr ngr Nei Sip, murde naprkitxpxpeng.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 Delc tztutr-ngrbzlr mrlc tqlxlvrkipx tron nyz Gct mz nzangio-krdr nide mz Mangr-nzangiongr nyzde Heven, ngrlx x mz nrlckxbq. X Gct kc tqwxbuom mz tron, sa namnc-zvzng badr mz nzaclve-krde nidr.
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 X trtxpengr nzbrtale-krdr x nzbrlxkzkr drtwrdr, x trtxpengr nrkrdrtqdr nzyrlxkr nzulr nepi, nyr x kzdung kz da.”
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 Murde Nei Sip kc tqtavau mrkc tqlxlvrkipx tron, sa na-aclvele nidr na-apule ncblo kxaclvele sip nedeng x namailzle nidr mz aulz ngr lue ngr nzlungr. X Gct sa naycpqpxbzle drlemztr amrlx, murde naesakingr nzvzkr drtwrdr.
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.