Apocalipse 7

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zbz obq-rmwible-moux, x mcx enjrl nzpwxng taplxsr bute' ngr nrlc, nzrpwa'-ngrdr nenq kcng pwx mz nrlc, murde nenq ma tqwq mz drtc', nounc, x prla.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Zbz mc-kzx kzdq kz enjrl vzdzm Heven vzkimle me prkilzm nepi. X malele kc da kx nayrlq-ngrbz rkx mz leplz, nzaelwapxngr kx nzngineng Gct kc tqngi nou nzlungr. X etumibz nate nzkqle-krbzle mz enjrl kcng pwx tqrka-neba Gct zmatq ngr nzodatingr drtc' x prla.
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 Rpibz enjrl kc kx, “Bzkq odatiamu ena drtc', prla, x nounc, nakrlz-zpwxbzle nzyrkrpxkr nzryrlq-krbzkr rkx ngr Gct rgu mz rtrlrmz kxnzawz-nrbalq nedeng.”
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 X nzpim bange me nakrlzbz nzkqlukr leplz ne Gct kcng nartwzng rkx ngrde. Kxnzlxngiting kcng tzprpxmqng mz neidu lr Israel nakrlzbzle siu-trtqki-esz'-nzpnu-pwx-nrade-pwx (144,000).
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 — ausente —
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 — ausente —
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 — ausente —
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 — ausente —
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Mz nibrde, obq-rmwible-moux, x mcx kc zbo ngr leplz kxetu-esz'ngr. Nzkqlu-zlwzng x trpnzngr kx yatrpz nzrlwxngr. Nzprpxmqng mz nou, natq, neidu, x drtc' amrlx mz nrlc. Nztutrpeng mrkc tqlxlvrkipx Nei Sip mz tron. Nzkq-lxblrng lrpz kxprki x nzrmale-lxblrng nabx nc paam mz nzabrtz-krdr.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Zbz sc tzetumipe natqdr nzrpi-krdr kx, “Nzarlapxngr vzpxm mz Gct rgr kc tqwxbuom mz tron, nimu ncdr Nei Sip.”
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Zbz enjrl kcng amrlx tztu-ngalelvzlr tron mrkc tzmncng kxnzaclveng kcng x kxnzlung kcng pwx, sc tzrtco-lzbqng mrkc tqlxlvrkipx tron mz nzangio-krdr Gct.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Nzrpilr kx, “Eu, angida! Angiokr nim, awibzkr bam, glqlzkr nim, x amatqkr nim. Pipxkr nzyrplapx-krm, nzxplr-krm, x zmatq ngrm, tqyc tqyc. Eu, angida!”
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Zbz kzdq kxnzaclveng kcng rpimle bange kx, “?Neke lcng tzkqng lrpz kxprki, x nzvzkimlr drlve?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 A' ayzlu-ngrbo natqde kx, “Kxetu, nim kx rkrlz.” X rpi-mople bange kx, “Krlcng leplz kx nzvzpxmqng mz Mzli r Nzkxpungr Kxtrka-zlwz. X mzli ka nztapzopelr lrpzdr mz mepyr ngr Nei Sip, murde naprkitxpxpeng.
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Delc tztutr-ngrbzlr mrlc tqlxlvrkipx tron nyz Gct mz nzangio-krdr nide mz Mangr-nzangiongr nyzde Heven, ngrlx x mz nrlckxbq. X Gct kc tqwxbuom mz tron, sa namnc-zvzng badr mz nzaclve-krde nidr.
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 X trtxpengr nzbrtale-krdr x nzbrlxkzkr drtwrdr, x trtxpengr nrkrdrtqdr nzyrlxkr nzulr nepi, nyr x kzdung kz da.”
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Murde Nei Sip kc tqtavau mrkc tqlxlvrkipx tron, sa na-aclvele nidr na-apule ncblo kxaclvele sip nedeng x namailzle nidr mz aulz ngr lue ngr nzlungr. X Gct sa naycpqpxbzle drlemztr amrlx, murde naesakingr nzvzkr drtwrdr.
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.