Apocalipse 6
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI
1 Zbz mcx Nei Sip nzrniglc-krde kadol ngr skrol kc kai. X xlrx nznetxpx-zlwzkr kxnzlung kc kai, x nate etu apule bzlrmei, rpile kx, “Vzm!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Obq-mopwc', x mcx kc hcsi kxprki, x mrlx kc tqwxbuom elr rmale popz' x nipna, x nzalaobz kc kraon mz narde. Nzwxbuo-krmle kc mz hcsi apule ncblo kx aovxiope mz nzvecngr x naprpx mou mz nzaovxiongr mz kzdq kz nzvecngr.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Zbz mc-moux Nei Sip kc nzrniglc-krde kadol krali, x xlr-kzx kxlu krali nzrpi-krde kx, “Vzm!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Zbz vzpx-mop kc hcsi kxpc. Mrlx kc tqwxbuom elr nzkabz kc bade toki r vea kxetu x zmatq ngr nzrkatx-krde nrwx mz nrlc, murde na-apqtrpzle drtwr leplz mz nzota-krdr x nznibq-lzbq-krdr. Nzkabz toki r vea mz mrlx kc tqwxbuom mz hcsi kxpc.|alt="142 warrior on horse with sword" src="142-CO01488b.tif" size="COL" loc="REV 6:4" copy="David C. Cook" ref="6:4"
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Zbz Nei Sip kc niglc-kzle kadol kratq. X kxlu kratq rpi-kzle kx, “Vzm!” Obqbo x mcx vzpxm kc hcsi kxbotapz'. X ncblo kc tqvone elr adole mz mqde kc skel mz nzpipx-krde narncbr ngr dakxnzng.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Zbz xlrx kc natq vzpxm mz mzlir kxnzlung kcng pwx, rpibzle mz ncblo lc kx, “Rlr-ngrbo bam nzyrlq-krm narncbr kxlqlwx zlwz mz bxli r flawa wit kxesz' o bxli r raes kxtq, murde vea kcng mz nrlc nzayctxdr nzpengr dakxnzng. A' bzkq odatiq nounc olivi x nqvi lr grep!”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Zbz Nei Sip sc tqniglcpe-kzle kadol krapwx, x xlrbo kxlu krapwx rpi-kzle kx, “Vzm!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Obqbo, x mcx vzpxm kzdq hcsi kxkupya. X mrlx kc tqwxbuom elr, drtqde ‘Nzbzngr.’ X mrlx kx drtqde ‘Mrnyz Mqngr Kxnzbzpeng’ vzbz mz nibrde. Gct rlr-ngrbzle badr zmatq ngr nznibqti-krdr leplz kxkqlu ngr nrlc mz vea, mz dzbi, mz zyagox, x mz animol kzpetong.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Zbz niglc kz Nei Sip kc kadol kranzlvqn. Obqbo x mcx kc olta. X mz nabz olta lcde, mcx mqngr leplz kcng tznibq-ngrdr nzrpipx-krdr Nrpa ngr Jiszs.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 X etumi natqdr nzrpi-krdr kx, “Yawe kc tqrninr, tr-esz'ngrn, x yrlq-angidrq natqm. ?Memule tqasa-ngrn nzayrplapx-krm lr nrlc kcng tznibqtilr nigr?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Mz nibrde sc tzataplxsrpeng lrpz kxprki, x nzrpibz badr kx, “Mzlemung kcng tzwztr-kzpzng mz Kxetu, sc tznibqtibeng nidr, da kc tzwaisr-ngrdr nimu mzli kc. A' aenzlipwzmu ena, murde trkrlzkapzle me nangi bz ngr leplz kcng nanibqng.”
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Zbz mc-moux Nei Sip kc nzrniglc-krde kadol kraesz'mz. X vzm kc nengq kxetu, x nepi botapz' x temz pctx atwrnrngr apule mepyr.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 X vri ngr bongavz nztatio-lxblrng mz drtc', nzapulr nra nc kxpo kc tqrlxom mz nzayclwztikr nenq kxetu nrladrng.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 X bongavz kz nzmrbr-krde apule nqni kc tzbutr x sc tzkatxpe. X newz badr trmctu amrlx nzaprszpxng nidr me nzwxbu-ngrdrng.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 X leplz kxtrnzrlxngitiung amrlx mz nrlc, kxmule-esz' king amrlx, kxnzetung, kxnzaclveng ncblo ngr vea, bcnyrng, kxnzrngiscng zmatq badr leplz txneng, kxnzawz-nrbalqng, x kxdrtqdr opxng, leplz lcng amrlx sa namnc-kapqpxmqng mz butqbr x mz nabz newz.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 X sa nanemi-lzbzlr mz newzng x butqbrng, mz nzrpi-krdr kx, “Talvzom nigr, x amnc-kapqbz nigr mz mz Kxetu kc tqwxbuom mz tron x mz zngya ngr drtwr Nei Sip.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Murde mzli ka sc tqkrlzpebzle Mzli Kxmatq nyz Gct ncdr Nei Sip, x trpnzngr kx narlapx mz nzayrplapx-krdr nigr.”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.