Apocalipse 6

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Zbz mcx Nei Sip nzrniglc-krde kadol ngr skrol kc kai. X xlrx nznetxpx-zlwzkr kxnzlung kc kai, x nate etu apule bzlrmei, rpile kx, “Vzm!”
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Obq-mopwc', x mcx kc hcsi kxprki, x mrlx kc tqwxbuom elr rmale popz' x nipna, x nzalaobz kc kraon mz narde. Nzwxbuo-krmle kc mz hcsi apule ncblo kx aovxiope mz nzvecngr x naprpx mou mz nzaovxiongr mz kzdq kz nzvecngr.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Zbz mc-moux Nei Sip kc nzrniglc-krde kadol krali, x xlr-kzx kxlu krali nzrpi-krde kx, “Vzm!”
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Zbz vzpx-mop kc hcsi kxpc. Mrlx kc tqwxbuom elr nzkabz kc bade toki r vea kxetu x zmatq ngr nzrkatx-krde nrwx mz nrlc, murde na-apqtrpzle drtwr leplz mz nzota-krdr x nznibq-lzbq-krdr. Nzkabz toki r vea mz mrlx kc tqwxbuom mz hcsi kxpc.|alt="142 warrior on horse with sword" src="142-CO01488b.tif" size="COL" loc="REV 6:4" copy="David C. Cook" ref="6:4"
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Zbz Nei Sip kc niglc-kzle kadol kratq. X kxlu kratq rpi-kzle kx, “Vzm!” Obqbo x mcx vzpxm kc hcsi kxbotapz'. X ncblo kc tqvone elr adole mz mqde kc skel mz nzpipx-krde narncbr ngr dakxnzng.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Zbz xlrx kc natq vzpxm mz mzlir kxnzlung kcng pwx, rpibzle mz ncblo lc kx, “Rlr-ngrbo bam nzyrlq-krm narncbr kxlqlwx zlwz mz bxli r flawa wit kxesz' o bxli r raes kxtq, murde vea kcng mz nrlc nzayctxdr nzpengr dakxnzng. A' bzkq odatiq nounc olivi x nqvi lr grep!”
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Zbz Nei Sip sc tqniglcpe-kzle kadol krapwx, x xlrbo kxlu krapwx rpi-kzle kx, “Vzm!”
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Obqbo, x mcx vzpxm kzdq hcsi kxkupya. X mrlx kc tqwxbuom elr, drtqde ‘Nzbzngr.’ X mrlx kx drtqde ‘Mrnyz Mqngr Kxnzbzpeng’ vzbz mz nibrde. Gct rlr-ngrbzle badr zmatq ngr nznibqti-krdr leplz kxkqlu ngr nrlc mz vea, mz dzbi, mz zyagox, x mz animol kzpetong.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Zbz niglc kz Nei Sip kc kadol kranzlvqn. Obqbo x mcx kc olta. X mz nabz olta lcde, mcx mqngr leplz kcng tznibq-ngrdr nzrpipx-krdr Nrpa ngr Jiszs.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 X etumi natqdr nzrpi-krdr kx, “Yawe kc tqrninr, tr-esz'ngrn, x yrlq-angidrq natqm. ?Memule tqasa-ngrn nzayrplapx-krm lr nrlc kcng tznibqtilr nigr?”
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Mz nibrde sc tzataplxsrpeng lrpz kxprki, x nzrpibz badr kx, “Mzlemung kcng tzwztr-kzpzng mz Kxetu, sc tznibqtibeng nidr, da kc tzwaisr-ngrdr nimu mzli kc. A' aenzlipwzmu ena, murde trkrlzkapzle me nangi bz ngr leplz kcng nanibqng.”
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Zbz mc-moux Nei Sip kc nzrniglc-krde kadol kraesz'mz. X vzm kc nengq kxetu, x nepi botapz' x temz pctx atwrnrngr apule mepyr.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 X vri ngr bongavz nztatio-lxblrng mz drtc', nzapulr nra nc kxpo kc tqrlxom mz nzayclwztikr nenq kxetu nrladrng.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 X bongavz kz nzmrbr-krde apule nqni kc tzbutr x sc tzkatxpe. X newz badr trmctu amrlx nzaprszpxng nidr me nzwxbu-ngrdrng.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 X leplz kxtrnzrlxngitiung amrlx mz nrlc, kxmule-esz' king amrlx, kxnzetung, kxnzaclveng ncblo ngr vea, bcnyrng, kxnzrngiscng zmatq badr leplz txneng, kxnzawz-nrbalqng, x kxdrtqdr opxng, leplz lcng amrlx sa namnc-kapqpxmqng mz butqbr x mz nabz newz.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 X sa nanemi-lzbzlr mz newzng x butqbrng, mz nzrpi-krdr kx, “Talvzom nigr, x amnc-kapqbz nigr mz mz Kxetu kc tqwxbuom mz tron x mz zngya ngr drtwr Nei Sip.
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Murde mzli ka sc tqkrlzpebzle Mzli Kxmatq nyz Gct ncdr Nei Sip, x trpnzngr kx narlapx mz nzayrplapx-krdr nigr.”
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.