Apocalipse 4

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mz nibr nzxlr-krnge letz lcng, obq-rmwible-moux x opx mz mzke' kc naonrx kx obq Heven. X sc tqxlr-moux natq Kraes kc etu tqapule nzyrnikr trpu, tqycmne-kaip ena bange. X rpi-mople kx, “Vzdzm mrka, murde na-aelwa-ngrbo bam da kx naprtilzmqng mzli lc navzm.”
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 X mzli lcpwz, Mqngrkxtr sc tqprsrpe-moule ninge. X mcx kc tron Heven, x wxbuom kc Kxetu elr.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 X Kxetu kc tqwxbuom mz tron lcde, mzte apule nzyaglqkr rplz kx opx, x nzpnaprkr rplz kxpc. X o-ngalelvzle tron nrpc' kx nilz rde apule rplz kx mqbq.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 X mc-kzx tron nzpnu-li-nrade-pwx (24) nztu-ngalelvzlr tron nyzde, x kxnzaclveng nzpnu-li-nrade-pwx nzwxbuomqng elr, nzkq-lxblrng lrpz kxprki, x nzabx-lxblrng mz kraon kx ngi gol.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 X mclz-kzx nzaglqpz'tikr bzlrpc x xlrlzx nzyrputipxkr bzlrmei mz tron. X mrkc tqlxlvrkipx tron woutrpz elr lam rlimz, rkx ngr Mqngrkxtr ne Gct kc nzwz-krdeng rlimz.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 X yctr-kzpz kc elr da kx apule prla kx ngi dzpq kx otxpx. X nztu-ngalelvzlr nrlar tron kcng pwx krkcng tzlung kcng pwx. X mztr kqlu kxnzobqpx-kaing x kxnzobqpxng mq.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 X krkcng tzlung, kx ayrnrngr apule laion, krali apule nei kzu kxncblongr, kratq mzte apule mz ncblo, x krapwx apule lr kc tqlvcpe. Lr kc tqlvcpe.|alt="141 eagle" src="141-abbi025.tif" size="COL" loc="REV 4:7" copy="SIL" ref="4:7"
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 — ausente —
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 — ausente —
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Nzrpibzlr kx,
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.