Apocalipse 4

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mz nibr nzxlr-krnge letz lcng, obq-rmwible-moux x opx mz mzke' kc naonrx kx obq Heven. X sc tqxlr-moux natq Kraes kc etu tqapule nzyrnikr trpu, tqycmne-kaip ena bange. X rpi-mople kx, “Vzdzm mrka, murde na-aelwa-ngrbo bam da kx naprtilzmqng mzli lc navzm.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 X mzli lcpwz, Mqngrkxtr sc tqprsrpe-moule ninge. X mcx kc tron Heven, x wxbuom kc Kxetu elr.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 X Kxetu kc tqwxbuom mz tron lcde, mzte apule nzyaglqkr rplz kx opx, x nzpnaprkr rplz kxpc. X o-ngalelvzle tron nrpc' kx nilz rde apule rplz kx mqbq.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 X mc-kzx tron nzpnu-li-nrade-pwx (24) nztu-ngalelvzlr tron nyzde, x kxnzaclveng nzpnu-li-nrade-pwx nzwxbuomqng elr, nzkq-lxblrng lrpz kxprki, x nzabx-lxblrng mz kraon kx ngi gol.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 X mclz-kzx nzaglqpz'tikr bzlrpc x xlrlzx nzyrputipxkr bzlrmei mz tron. X mrkc tqlxlvrkipx tron woutrpz elr lam rlimz, rkx ngr Mqngrkxtr ne Gct kc nzwz-krdeng rlimz.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 X yctr-kzpz kc elr da kx apule prla kx ngi dzpq kx otxpx. X nztu-ngalelvzlr nrlar tron kcng pwx krkcng tzlung kcng pwx. X mztr kqlu kxnzobqpx-kaing x kxnzobqpxng mq.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 X krkcng tzlung, kx ayrnrngr apule laion, krali apule nei kzu kxncblongr, kratq mzte apule mz ncblo, x krapwx apule lr kc tqlvcpe. Lr kc tqlvcpe.|alt="141 eagle" src="141-abbi025.tif" size="COL" loc="REV 4:7" copy="SIL" ref="4:7"
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 — ausente —
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Nzrpibzlr kx,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.