Apocalipse 1

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ninge Jon, kxnzawz ne Jiszs. Krlcng da kx naprtilzng kx aelwa-ngrm Jiszs bange. Rlr-ngrbz Gct mz Jiszs da lcng tqycpe pipz nzprtz-krmlr, mz nzvz-nqblq-krde me pnz drtwrde, murde na-aelwa-ngrbzle mz kxnzawz nedeng. X Jiszs atwzlr-ngrmle dq enjrl nede bange, murde nayokaetipxmle bange drtwr ngr da lcdeng.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar a seus servos os acontecimentos que ocorrerão em breve. Ele enviou um anjo para apresentá-la a seu servo João,
2 Mz nzmu-krde lcde, sc tqyropex da amrlx kcng tqmcxng x tqxlrxng. Krlcng natq Gct x nrpa angidr ngr Jiszs Kxnzmcpx.
2 que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
3 Namrlzbz mz doa kx rlwxpxle natq lcng tqyrox mz buk lc. X namrlz-kzpz mz leplz kcng tzxlrlr x tzyrlq-angidrlr natq lcng. Murde sa nakrlz-angidrlr da lcng amrlx mzli kc tqycpe pipz nzprtz-krmlr.
3 Feliz é aquele que lê as palavras desta profecia, e felizes são aqueles que ouvem sua mensagem e obedecem ao que ela diz, pois o tempo está próximo.
4 — ausente —
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas na província da Ásia. Graça e paz a vocês da parte daquele que é, que era e que ainda virá, dos sete espíritos que estão diante de seu trono,
5 — ausente —
5 e de Jesus Cristo. Ele é a testemunha fiel destas coisas, o primeiro a ressuscitar dos mortos e o governante de todos os reis da terra. Toda a glória seja àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por meio de seu sangue.
6 X ata-lxblrtrle nigu mz dzbede kc esz', murde nawztrpzku mz Gct Trtede, kc tqngi King rgu, mz nzngini-krgu pris nedeng. Takitrde nzglqlz-zvzngr nide mz nzetukr zmatq ngrde, kc tqvzpe tqvzpe. Eu, angida.
6 Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
7 Jiszs sa navzom natuom mz dcbz. X sa namc leplz amrlx ngr nrlc tulvzo, nidr badr leplz kcng tzrbatrpzng nzrluplxtingr nrkrdrtq Jiszs mzli kc. X leplz amrlx mz nrlc sa namwxlrng x nayrni-zlwzng. Me tutr-ngrde lape! Eu, angida.
7 Vejam! Ele vem com as nuvens do céu, e todos o verão, até mesmo aqueles que o transpassaram. E todas as nações da terra se lamentarão por causa dele. Sim! Amém!
8 Rpi Yawe kx, “Ninge Gct kc tqrninr, kc tqmnc mzli ka, x tqmnc zvz, x sa navzm. Ninge nou da amrlx x kx ayrkrpx da amrlx.”
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus. “Eu sou aquele que é, que era e que ainda virá, o Todo-poderoso.”
9 Ninge Jon, x prtrku mz dzbede kc esz' mz nztu-amqngi-krgu kxmule-esz' nzaetqbz drtqgu murde mnclzbzku mz Jiszs mz nzngini-krde King rgu. Nzadwatrlr ninge presin mz trmctu Patmos, murde yapwxtipx-zvzx natq Gct x Nrpa ngr Jiszs.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no reino e na perseverança para a qual Jesus nos chama, estava exilado na ilha de Patmos por pregar a palavra de Deus e testemunhar a respeito de Jesus.
10 Mz kzdq Sade mrlc, zmatq ngr Mqngrkxtr prsrle ninge, x obq-rmwiblex. Mzli lcdepwz xlrkixle mz nibrnge kzdq natq Kraes kxetu apule nzyrnikr trpu.
10 Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,
11 Rpile kx, “Yro mz buk da amrlx mcqng, x atwzlr-ngrbz buk lcde mz Esia Provins mz dzbe lrmakxtr mz taon rlimz seleng: Efiszs, Simrnz, Prgamzm, Taeatira, Sadis, Filadelfia x Laodisea.”
11 e a voz dizia: “Escreva num livro tudo que você vê e envie-o às sete igrejas nas cidades de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
12 Kx lxlvrkimc kc mq mz nzmc-krnge kc tqycmnem bange, mcx da rlimz kx ngi gol kxwxbuo-ngrm lam.
12 Quando me voltei para ver quem falava comigo, vi sete candelabros de ouro
13 X mz mzlirdr, kzdq ncblo, kx apule Mrlx Leplz, kq nzkq kxboi, x lunyao-ngrde kc da kx apule gol. Mcx da rlimz kx ngi gol kxnzwxbuo-ngrm lam.|alt="138 lampstand" src="138-BK00154b.tif" size="COL" loc="REV 1:12" copy="Horace Knowles revised by Louise Bass" ref="1:12"
13 e, em pé entre eles, havia alguém semelhante ao Filho do Homem. Vestia um manto comprido, com uma faixa de ouro sobre o peito.
14 Nqngi narde prkitxpx apule nqbya ngr nrc. X mzte nzapulr nalzpq nyr.
14 A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
15 X nanycde kz nzapulr nzpnaprkr bras kc tzayrleni mz nyr x sc tzalqtipe. X nzokr natqde apule nzyrpukr nrc.
15 Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.
16 X malele mz mqde kxrtc vri rlimz, x lvcpxm mz naode kc toki r vea kxmalc nrlarde rlilr, x nzyzlrkr rtrlrmzte apule nzlulikr nepi mzli kc bea.
16 Na mão direita tinha sete estrelas, e de sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. A face brilhava como o sol em todo o seu esplendor.
17 Kx mcx kc nide, rtco-lzbq-ngrbo mz nanycde apux ncblo kx bz, mz nzangio-krnge nide. A' mqde kxrtc bxtrple ninge x rpimle bange kx, “Bzkq mwxlrq. Ninge kx rtwayz x ninge kx rmnr-ngrbz.
17 Quando o vi, caí a seus pés, como morto. Ele, porém, colocou a mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último.
18 Ninge nou nzlungr. Bzx mzli kc ena, a' nzlupe-mou-krmc lc mzli ka tqvzpe tqvzpe. Lolvzx zmatq ngr nzrlvxngr x nzrbqtrngr naonrx ngr mrnyz mqngr leplz kxnzbzpeng.
18 Sou aquele que vive. Estive morto, mas agora vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.
19 Yro da kcng tqmcqng, tqprtilzng mzli ka, x da kcng naprtilzng mz nibrde.
19 “Portanto, escreva o que viu, tanto as coisas que estão acontecendo agora como as que acontecerão depois.
20 Drtwr ngr vri lcng rlimz tqmalex mz mqnge kxrtc x da rlimz kx ngi gol kxwxbuo-ngrm lam nidr sele. Vri kcng rlimz drtwr ngrdr kxnzaclvelr dzbe lrmakxtr mz taon kcng rlimz, x da rlimz kx ngi gol kxwxbuo-ngrm lam, drtwr ngrdr dzbe lrmakxtr mz taon lcng rlimz.”
20 Este é o significado do mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.